WWW.KONF.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Авторефераты, диссертации, конференции
 


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 11 |

«Материалы II региональной студенческой научно - практической конференции ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК. МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННАЯ КОММУНИКАЦИЯ 15 апреля 2013 года Ульяновск – ...»

-- [ Страница 1 ] --

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УЛЬЯНОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ

АКАДЕМИЯ ИМ. П.А. СТОЛЫПИНА

Материалы

II региональной студенческой

научно - практической конференции

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК.

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ

ПРОФЕССИОНАЛЬНО

ОРИЕНТИРОВАННАЯ

КОММУНИКАЦИЯ

15 апреля 2013 года Ульяновск – 2013

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УЛЬЯНОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ

АКАДЕМИЯ ИМ. П.А. СТОЛЫПИНА

Материалы II региональной студенческой научно - практической конференции

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК.

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ

ПРОФЕССИОНАЛЬНО

ОРИЕНТИРОВАННАЯ

КОММУНИКАЦИЯ

15 апреля 2013 года Ульяновск – 2013 Материалы II региональной студенческой научно-практической конференции «Иностранный язык. Межкультурная профессинально ориентированная коммуникация», посвящнной 70-летию ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им.

П.А. Столыпина» / – Ульяновск: УГСХА им. П.А. Столыпина, 2013, – 320 с.

Редакционная коллегия:

С.К. Войнатовская, старший преподаватель кафедры «Иностранные языки» (гл. редактор) С.Ю. Баракина, заведующая кафедрой «Иностранные языки» Ульяновской ГСХА им. П.А. Столыпина, доцент, к.п.н.

Авторы опубликованных статей несут ответственность за достоверность и точность приведенных факторов, цитат, экономико-статистических данных, собственных имен, географических названий и прочих сведений, а также за разглашение данных, не подлежащих открытой публикации © ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А. Столыпина», 2013 Уважаемые читатели!

Cборник материалов II-й региональной студенческой научно-практической конференции по переводоведению «Иностранный язык. Межкультурная профессионально ориентированная коммуникация» продолжает серию публикаций, посвящнных проблемам, связанным с практикой перевода.

Общеизвестно, что языки развитых в экономическом отношении наций на определнном этапе своего развития, расслаиваются на общелитературный язык и многочисленные языки для специальных целей. На общелитературном языке общение происходит в самых разных житейских ситуациях; на языках для специальных целей осуществляется коммуникация многочисленных групп людей, которые объединены профессиональными интересами. С давнего времени существуют и продолжают развиваться языки: юриспруденции, медицины, математики, техники, ветеринарии, экологии, бизнеса, рыночной экономики, сельского хозяйства и т.д.

Итак, в фокусе участников II-й региональной студенческой научно-практической конференции по переводоведению, проходившей 15 апреля 2013 года в Ульяновской государственной сельскохозяйственной академии им.

П.А.Столыпина, оказался перевод в сфере профессиональной коммуникации, что, однако, не исключило попыток решения переводческих проблем в сопредельных областях, таких как научно-популярная литература или публицистика (в особенности те е части, которые касались различных сфер страноведения или вопросов, освещающих различные производственно-технические и другие специальные проблемы).

В работе конференции приняли участие ученики 10 класса Чердаклинской средней школы № 2, студенты колледжа агротехнологий и бизнеса УГСХА им. П.А. Столыпина, аспиранты, представители студенчества вузов г. Ульяновска, а также из Оренбургского государственного аграрного университета, Башкирского государственного аграрного университета, Санкт-Петербургского государственного университета. Было заслушано около 40 докладов.

В рамках конференции работали следующие секции:

Страноведение.

Технические наук

и; новые технологии. Растениеводство и экология. Науки о земле;

Ветеринарные науки;

Микробиология. Переработка и хранение сельскохозяйственной продукции. Аквакультура;

Экономика и бизнес. Менеджмент.

Цель конференции – развитие у студентов навыков самостоятельной работы с иностранной научной литературой профессиональной направленности, способностей к анализу и обобщению изучаемого материала, умению формировать собственные выводы и заключения на основе переведнного материала, составлять аннотации на иностранном языке, содействовать полному раскрытию способностей в области практического перевода.

Сборник материалов конференции, в котором представлены тезисы выступлений, скомпилированные е участниками на основе переведнных статей по профессиональной и страноведческой тематике, открывают выступления, прозвучавшие на Пленарном заседании, в частности, актовая статья (в оригинале) студента 4 курса Ульяновского государственного педагогического университета им. И.Н. Ульянова Золотухина Дениса о важности владения иностранным языком за рубежом.

Надеемся, что выпуск настоящего сборника вызовет несомненный интерес, а подготовка к конференции и е проведение способствовали формированию у студентов неязыковых специальностей умений и навыков переводческой деятельности.

Член оргкомитета конференции, заведующая кафедрой «Иностранные языки», Ульяновской ГСХА им. П.А.

Столыпина, доцент, к.п.н., С.Ю. Баракина

L'IMPORTANCE DE LA MAITRISE DE LANGUE

ETRANGERE A L'ETRANGER

Denis Zolotoukhine, l'tudiant de 4me anne, Universit pdagogique d' Oulanovsk, l'assistant de langue russe, collge Jean Mac et lyce Franois Arago Si on m‘avait demand d'crire un article sur l'importance de la matrise de langue trangre l'tranger un moment o j'tais en Russie, je resterais teint. Je suis sr qu‘il me serait difficile de rpondre la question suivante: pourquoi, en fait, il est si ncessaire?

Et cette difficult serait tout fait justifie par la mentalit purement russe.

Dans nos ttes l'tranger‘ signifie un endroit o les rues sont pleines de gens souriants, toujours heureux, prts venir en aide la premire difficult. O dans un restaurant il suffit de montrer votre plat dsir au doigt, et voil dans une minute vous tes assis sur la terrasse avec vue sur la Tour Eiffel, en sirotant votre caf. O chaque magasin a un systme de self-service, et vous avez juste donner votre carte bleue au vendeur.

Bien sr, souvent cela se passe de cette faon. Par exemple, si vous partez l'tranger en tant que touriste avec vos amis russes et un guide professionnel. Mais que faire si un caf est servi sans le lait que vous aimez tant, et mme sans sucre? Que faire si le serveur oublieux refuse fermement de vous rendre la monnaie? Que faire si votre carte bleue est bloque? Ce n'est qu'un millime de tous les «malheurs» qui peuvent vous arriver dans un pays o personne ne comprend notre expression typiquement russe "Je vais porter plainte!".

Le problme devient encore plus aigu si vous allez travailler l'tranger. Aprs tout, ce n'est pas un secret que les personnes les plus ambitieuses et motives qui veulent recevoir une bonne rmunration, partent travailler l'tranger. Et ce n‘est pas forcment le dpart dfinitif: la plupart d‘entre eux retournent plus fort de ses connaissances et de ses expriences.

En tant qu‘assistant de langue russe dans deux tablissements franais (collge Jean Mac et lyce Franois Arago) pendant ces sept derniers mois (ce qui ne semble pas tre beaucoup), j'ai t confront un grand nombre de situations dans lesquelles mme moi, aprs quatre annes d‘tudes la facult des langues trangres, me sentais mal l'aise.

Tout travail srieux l'tranger implique au moins quatre

tapes administratives:

1) Accomplir des formalits l‘office d‘immigration (l‘acquisition du titre de sjour si vous dsirer y rester plus que 6 mois);

2) S‘inscrire la Scurit sociale;

3) Obtenir l'assurance maladie obligatoire;

4) Ouvrir un compte bancaire.

Dans mon cas, on peut ajouter cette liste encore beaucoup de points.

Par exemple, l‘acquisition de l'aide sociale pour payer le loyer car les jeunes franais ont la possibilit de louer un logement et tre rembourser par l‘Etat. Le visa que j‘ai obtenu afin de faire ce stage, est juridiquement quivalent au titre de sjour. Par consquent, j‘obtiens automatiquement des droits quivalents aux droits des citoyens franais. Mais, en gnrale, tous les droits imposent pas mal d‘obligations: toute institution publique laquelle je suis oblig de m‘adresser, est prvue pour les franais. Avec un niveau suffisant de la matrise de deux langues trangres j‘ai, avec quelques difficults bien sr, a vaincu la bureaucratie locale. Mon vocabulaire s‘est enrichi de plusieurs expressions, notamment: contrat de location, les prestations sociales, l‘arrt de nomination, attestation de dpt, le bulletin de salaire, etc. Et il est peu probable que sans mon niveau de langue j'aurais russi expliquer mes symptmes au mdecin l'hpital...

Il faut galement dire quelques mots propos de la vie quotidienne: dans les cafs, les clubs, les restaurants, et juste dans la rue il est toujours plus agrable de comprendre et d'tre compris du premier coup et de ne pas utiliser la langue des gestes tellement aime par des touristes russes. Et, bien sr, parlant la langue franaise, je peux facilement communiquer avec mes collgues et me faire des amis. Il est toujours agrable de voir les visages surpris des franais aprs que j‘ai dit apprendre le franais depuis seulement quatre ans.

Mon horaire de travail me permet de voyager travers l'Europe, o nous devons recourir la langue anglaise. Le fait que cette langue est vritablement internationale et qu‘en parlant cette langue vous pouvez facilement voyager travers le monde (sans dpenser beaucoup d'argent pour les agences de voyages), a t prouv pendant mes propres voyages. En Allemagne, en Belgique, aux Pays-Bas, en Espagne et dans beaucoup d'autres pays, vous trouverez toujours quelqu'un qui, dans la mesure o lui aussi comprend l‘anglais, sera capable de vous aider. On dit qu‘un homme parlant trois langues trangres peut survivre sur les cinq continents.

N‘y croyez pas – l‘anglais suffit.

Mais ne soyez pas dupe et ne pensez pas que si vous n‘arrivez pas dire deux mots en anglais tout le monde tiendra agiter ses mains en face de vous essayant d‘expliquer comment vous devez faire pour aller «the train station». Et cela sans parler des tablissements publiques (police, hpital, etc).

Les Russes sont habitus leur ouverture, leur propre gnrosit et l'hospitalit. Nous accueillons toujours les invits de l'tranger avec la chaleur qui est notre trait caractristique. L'Europe a longtemps t la maison d‘une foule d'immigrants, par consquent, dans l‘esprit europen, si vous tes tranger vous ne mritez pas une attention particulire.

Ainsi, tous les faits ci-dessus me permettent de dire avec certitude que, dans le monde moderne, une langue trangre fait une partie intgrante de la vie de celui qui pense son avenir, sa carrire, ce qu'il va dcouvrir, aux obstacles et difficults qui devront tre surmontes. Il y a seulement quinze ans on considrait quelqu‘un dou en technologie comme une personne avance. Aujourd'hui, l‘poque de l'intgration globale active cette personne est celle qui parle des langues trangres.

ИЗ ИСТОРИИ КАФЕДРЫ «ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ»

УЛЬЯНОВСКОЙ ГСХА ИМ. П.А. СТОЛЫПИНА

Улитько М. Н., старший преподаватель кафедры «Иностранные языки» Ульяновской ГСХА им. П.А.

Столыпина Позвольте познакомить вас с историей кафедры иностранных языков - ровесницей нашего вуза.

1943 год. Идет война с фашизмом. Кровавая беспощадная Великая отечественная. Народ верит в нашу победу и думает о жизни. Глядя в мирное будущее, в начале года создается Ульяновская область, а 12 июля Совет Народных Комисаров СССР принимает решение об организации в г.

Ульяновске нового учебного заведения - сельскохозяйственного института. Разоренной стране нужны были кадры высококвалифицированных специалистов. Базой для нового вуза явился эвакуированный Воронежский зооветеринарный институт.

Новый вуз начал работать в составе 3х факультетов:

агрономического, зоотехнического и ветеринарного.

Приказом №2 от 4 августа 1943 года была организована в институте и кафедра иностранных языков: английского, немецкого, французского. Ни оборудования, ни учебных пособий, - ничего не было.

Работали несколько преподавателей:

Селезнва Валентина Михайловна, Зимина Мария Ивановна, Домова Вера Леонидовна, Ахметова Роза Давыдовна.

Первым заведующим кафедры был Холманов Михаил Александрович.

В 1951 году кафедру принял Саровайский Анатолий Осипович, внесший вклад в е становление и развитие.

Участник Великой Отечественной войны, военный разведчик и переводчик выпускник Ленинградского государственного университета, прекрасный методист и организатор он подобрал и обучил кадры. Кафедрой было изобретено большое количество учебных и наглядных пособий, пишущие машинки, ротатор. Выписывалось много газет и журналов из-за рубежа.

Было создано 3 лингафонных кабинета: один в городе и 2 позже в студенческом городке, с общим количеством – 30. Занятия велись во многих зданиях города: в I корпусе на бульваре Новый Венец, во II корпусе по улице Карла Либкнехта, по улице Ульяновой, в Молочном переулке.

Преподаватели кафедры принимали участие в научных конференциях, готовили своих студентов к научным студенческим конференциям, различным олимпиадам, на которых они занимали призовые места.

В те годы согласно программе иностранный язык изучался на 4х курсах. На I-II курсах студенты изучали тексты по хрестоматиям, а на III и IV читали только иностранные журналы. Каждому студенту подбирали материал соответствующий его курсовым работам, его интересам, т.е.

преподавание было связано теснейшим образом с профилем каждого факультета. Открылись еще 2 факультета: механизации сельского хозяйства и экономический. С 1962 года и позже на кафедру пришли:Исламова Римма Николаевна, Пронина Лидия Робертовна, Чехмакина Нина Ивановна, Руднева Тамара Владимировна, Сергеева Юлия Борисовна, Москвина Жанна Александровна, Калнова Маргарита Михайловна, Улитько Мария Николаевна, Черникова Ирина Ивановна, Пожарский Виктор Игоревич.

Кафедра проводила большую воспитательную работу как во время педагогического процесса, так и во внеучебное время. Готовились прекрасные вечера интернациональной дружбы, которые пользовались большой популярностью.

Систематически выпускалась газета на иностранных языках.

Была создана большая хорошо подготовленная и технически оснащенная современная кафедра, разработана наиболее рациональная, научно-обоснованная методика преподавания иностранных языков в неязыковом вузе.

После Саровайского А. О. с 1977года по 1998 год кафедру возглавил кандидат филологических наук, доцент Мансуров Михаил Петрович. Он определил научное направление кафедры – вероятностное моделирование лексики и грамматических текстов отраслевых литератур по немецкому и английскому языкам. В этом направлении было сформулировано и было издано несколько пособий, опубликовано много научных статей. При Мансурове М. П. на кафедру пришли: Баранова Галина Ивановна, Вахрева Валентина Михайловна, Соколова Раиса Павловна, Кокодеева Наталья Даниловна, Пожарицкая Александра Петровна, Антонова Светлана Викторовна, Баракина Светлана Юрьевна, Войнатовская Светлана Константиновна, Скрыгин Василий Валерьевич, Ермолаева Марина Леонидовна.

С 1998 года по 2007 год кафедрой руководил старший преподаватель Дудиков Михаил Юрьевич. Кафедра получила дальнейшее развитие. Была переукомплектована новым магнитофонным оборудованием, впервые на кафедре появились первый компьютер, переносные магнитофоны. Учебный процесс был оживлен новыми примами обучения, новыми методиками преподавания, новыми наглядными пособиями.

Сотрудница кафедры, старший преподаватель немецкого языка Баракина Светлана Юрьевна, без отрыва от учебного процесса защитила кандидатскую диссертацию. Она была избрана по конкурсу в 2007 году на должность заведующей нашей кафедрой. Педагогическая и научная деятельность получила новый толчок. Двое преподавателей Антонова Светлана Викторовна и Войнатовская Светлана Константиновна пишут диссертации под руководством Баракиной Светланы

Юрьевны. Готовит диссертации ещ ряд преподавателей:

Дудиков Михаил Юрьевич, Скрыгин Василий Валерьевич и Ермолаева Марина Леонидовна.

Создана хорошая материально-техническая база.

Коллективом кафедры подготовлена богатая аудио - и видеотека по всем трм иностранным языкам. На кафедру пришли молодые преподаватели.

С 2007 года было проведено 19 внутривузовских мероприятий с количеством участников 1020 человек, межвузовских мероприятий 13 с количеством участников 303 человека, межрегиональных мероприятий 4, с количеством участников 234 человека, международных 1, количество участников 2. Команда нашей академии принимала участие в региональной Олимпиаде по английскому языку в 2010 году в Саратове и заняла призовое место.

Преподаватели кафедры за последние 5 лет написали и издали 26 учебно-методических комплекса, 2 из которых имеют гриф Министерства образования и науки (авторы Войнатовская С. К. и Антонова С. В.), 3 работы имеют гриф Министерства сельского хозяйства (авторы Баракина С. Ю. – 2 работы и Скрыгин В. В. – 1 работа). За последние 5 лет преподавателями написано 52 научные статьи. В журналах, рецензируемых ВАК, опубликованы 7 научных статей (3 статьи Дудикова М. Ю. и по 2 статьи у Войнатовской С. К. и Антоновой С.В.).

Преподаватели кафедры принимают активное участие в конкурсах, которые проводятся в академии. В апреле 2010 года учебно-методический комплекс по медицинской микробиологии Фроловой Т. А. занял 3-е место в номинации Лучший УМК дисциплины.

За хорошую организацию научно-исследовательской работы студентов кафедра награждена 2-мя Почетными грамотами ректората.За высокий уровень организации научной студенческой конференции кафедра иностранных языков награждена 3-мя благодарственными письмами. По итогам смотра-конкурса на лучшую организацию научноисследовательской работы студентов в 2010-2011 году кафедра награждена дипломом и сертификатом на 40 тыс. рублей.

Кафедра готовит аспирантов всех специальностей нашей академии для сдачи кандидатского минимума. Кроме того организованы курсы Деловой английский и Деловой немецкий. Преподаватели кафедры готовят студентов, выезжающих на зарубежную практику по немецкому и английскому языкам.

Кафедра поддерживает традиции, заложенные предшественниками Саровайским Анатолием Осиповичем, Мансуровым Михаилом Петровичем, Дудиковым Михаилом Юрьевичем. В студенческих конференциях так же принимают участие огромное количество студентов. Кафедра много делает для развития и налаживания международных связей.

–  –  –

Благодаря ректорату за последние годы наше учебное заведение получило поступательное развитие во всех направлениях, в том числе в области международных отношений. В сентябре 2012 года четыре преподавателя нашей академии ( Тойгильдин А.Л., Наумов А.Ю., Шаронов И.А. и Скрыгин В.В.) прошли стажировку в немецкой академии сельского хозяйства DEULA-Nienburg. Это случилось благодаря подписанному договору о двустороннем сотрудничестве между ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А.

Столыпина» и Немецкой академией сельского хозяйства Deula-Nienburg, Это не случайно, наши академии имеют много общего, поскольку, у двух академий совпадают девизы:

Аграрное образование - твой путь к успеху Наши знания – Ваш успех Unser Wissen- Ihr Erfolg В том, что Deula-Nienburg выбрало такой путь развития, мы убедились сами. Хотелось бы отметить, что DEULA – это не вуз, не техникум и не профессиональное училище. Его можно позиционировать как ресурсный центр профессионального обучения и повышения квалификации в области.

DEULA-Nienburg существует с 1926 года и имеет огромный опыт по организации обучения в области сельского хозяйства. Начиная с 1962 года ее местонахождением является г. Нинбург. С 1992 года она внесена в реестр в качестве некоммерческого общества с ограниченной ответственностью.

Компетенции учебного центра:

1. Образование и обучение в сельском хозяйстве, торговле и промышленности

2. Строительство практических учебных центров в Центральной и Восточной Европе, Азии, Африке и Южной Америке

3. Соблюдение современных принципов в областях экологии и экономики

4. Разработка образовательных программ

5. Разработка и реализация стратегии устойчивого регионального развития

В этом центре могут проходить обучение и стажировку:

1. Учащиеся общеобразовательных школ Германии, с целью получения специальности в области сельского хозяйства;

2. Фермеры Германии, с целью обучения инновационным технологиям

3. Студенты учебных заведений Германии с целью прохождения производственной практики

4. Преподаватели учебных заведений различных стран мира с целью повышения квалификации

5. Специалисты с целью обучения и обмена опытом в областях сельского хозяйства, биоэнергетики, энергосбережения и защиты окружающей среды.

Студенты Ульяновской ГСХА им. П.А. Столыпина имеют возможность в DEULA и в фермерских хозяйствах Германии пройти практику в течение 3/6/12 месяцев.

DEULA-Nienburg располагает современным учебноподготовительным центром общей площадью 6 га и является наиболее крупным учебным заведением подобного рода в Германии. В штате DEULA 60 сотрудников, из них 35 преподавателей. Для проведения практических занятий в учебном центре имеется «крытое поле» размером 60 на 40 метров, где расположен почвенный канал размером 50x30 метров. Такое поле позволяет даже в зимнее время отрабатывать практически все технологические операции по обработке почвы.

Поражает то, что обучение в DEULA-Nienburg проходит на самом современном оборудовании и технике, что повышает ценность семинаров. В частности, у компании DEULA-Nienburg плодотворное сотрудничество с заводом по производству картофельной, свекольной и овощной техники GRIMME, а также CLAAS, AMAZONE, HORSCH и другими. Вызвали интерес отношения DEULA и производителей сельхозтехники.

Мы видели, что DEULA располагает самой современной техникой. Причем она не является собственностью DEULA а предоставлена на время, для того чтобы учащиеся, а также фермеры, могли изучать ее. По окончании сезона, в зимнее время, техника возвращается производителю, и в DEULA поступает новая модель трактора, комбайна или сельскохозяйственной машины. От такой схемы выигрывают все: учебное заведение постоянно получает самую современную технику, а производители учебную базу, где учащиеся завтрашние и сегодняшние фермеры - знакомятся с их продукцией.

В Германии особое внимание уделяется источникам альтернативной энергии. По данным специалистов DEULA, по строительству биогазовых установок Германия занимает одно из первых мест, всего их насчитывается около 7 тыс. (в Нижней Саксонии – 1500), такое количество установок может заменить работу двух АЭС. Многие фермеры полученный урожай зеленой массы кукурузы реализуют на биогазовые установки для получения биогаза, чаще это выгоднее, чем продавать ее на кормовые цели. В настоящее время биогазовая установка строиться и в России в Белгородской области, в создании которой DEULA-Nienburg принимала участие еще на подготовительном этапе.

Какие можно сделать выводы:

Дуальная система образования - обучение без отрыва от 1.

производства, является очень практичной. Учащиеся находятся на практике в фермерских хозяйствах и периодически собираются в DEULA для проведения учебных занятий.

Стажеры изучают инновационные технологии, и 2.

образовательный процесс проходит на самом современном оборудовании и технике, что выгодно как DEULA, заводам и фермерам. К сожалению, в России такая схема взаимодействия пока не приживается.

Актуальным и перспективным напылением в науке и на 3.

практике является энерго-ресурсосбережение и использование альтернативных источников энергии. DEULA-Nienburg ведет научное сопровождение и внедрение инноваций в области энергетики и защиты окружающей среды.

Для студентов, в т.ч.

нашей академии, обучение в учебном центре DEULA-Nienburg и практика в сельскохозяйственных предприятиях Германии позволяет:

- познать новые технологии в сельском хозяйстве и других смежных областях;

овладеть практическими навыками ведения сельскохозяйственного производства;

- привить новый стиль, сельский уклад жизни и уважительное отношение к труду, что так необходимо аграрному сектору России.

- освоить немецкий язык, познакомиться с культурой и историей одной их самых развитых стран мира.

От лица преподавателей, выражаю огромную благодарность руководству ФГБОУ ВПО «Ульяновская ГСХА им. П.А. Столыпина» и DEULA-Nirenberg за предоставленную возможность повысить квалификацию и надеются на дальнейшее плодотворное сотрудничество двух академий.

АСПЕКТЫ СТАЖИРОВКИ И ПРОХОЖДЕНИЯ

ОБУЧАЮЩИХ ПРОГРАММ В ГЕРМАНИИ

Павлушин А. А., кандидат технических наук, доцент кафедры "Безопасность жизнедеятельности и энергетика" УГСХА им. П.А. Столыпина В современном мире знание иностранного языка стало жизненной необходимостью.

На рынке труда сегодня востребованы те специалисты, которые помимо знаний по основной профессии владеют ещ одним или несколькими иностранными языками. Так, чтобы быть в курсе последних разработок из мира науки и техники, необходимо уметь читать статьи на языке оригинала. Кроме того, работать с зарубежными партнрами намного проще, если владеешь информацией «из первых уст».

О себе могу сказать, что иностранный язык (немецкий) я начал изучать ещ в школе. В академии занятия по иностранному языку стали одними из самых любимых. На 3 курсе даже появилось желание съездить на практику в Германию, я прошл требуемый отбор, но по ряду причин не получилось тогда посетить эту страну.

Однако мечты сбываются! И в ноябре прошлого года я выиграл научно-образовательный грант на прохождение двухнедельной стажировки в Германии.

Кратко расскажу об этой поездке.

Реализуется этот проект ассоциацией по сотрудничеству в области сельского хозяйства, экологии и развития села в Восточной Европе (АПОЛЛО) по заказу Федерального министерства сельского хозяйства и защиты прав потребителей Германии, при поддержке Союза Машиностроителей Германии, ассоциации дилеров сельскохозяйственной техники России и рабочей группы «Сельское хозяйство» при Восточном комитете Германской экономики.

За две недели мы объехали 12 городов восточной и западной Германии, посетили 6 заводов производителей сельскохозяйственной техники, побывали в одном из старейших университетов Германии Хохенхайм, посетили Международную выставку достижений пищевой промышленности, сельского хозяйства, садоводства и производства продовольственных товаров (проходит ежегодно в рамках зелной недели в Германии), побывали на животноводческом фермерском хозяйстве. Кроме этого ежедневно участвовали в круглых столах и семинарах по проблемам развития сельскохозяйственного производства, ознакомительных экскурсиях по городам Германии. В общем, поездка была интересна и очень насыщена различными мероприятиями.

Отдельно хочу рассказать об условиях стажировки и участия в образовательных программах реализуемых ассоциацией АПОЛЛО для российских студентов.

Ежегодно представители АПОЛЛО посещают сельскохозяйственные ВУЗы России для отбора участников стажировки.Срок подачи документов (резюме и мотивационное письмо) до 31 декабря.Отбор проходит по оцениванию у кандидатов теоретических знаний и практических навыков в отрасли сельскохозяйственного производства. Затем комиссия оценивает языковые знания конкурсантов и лучшие приглашаются в Германию на стажировку.

Стажировка в Германии по программам АПОЛЛО длится в течение 4 месяцев, на базе небольших фермерских хозяйств западной Германии или на крупных сельскохозяйственных предприятиях восточной Германии.

Обеспечивается бесплатное проживание, питание и страховка, выплачивается ежемесячная стипендия (200 евро), бесплатный переезд в Германию и обратно; бесплатное участие в сопровождающих семинарах.

По итогам стажировки студенты должны сделать отчет о проделанной работе в Германии на двадцати страницах.

Завершается стажировка устным экзаменом с выдачей соответствующего сертификата и рекомендациями для продолжения учебы и работы в Германии.

Я не призываю всех бросать Россию и уезжать в Германию, но съездить с целью повышения своей квалификации, профессионального мастерства и потом вернуться и внедрять передовые технологии в отечественное аграрное производство, на мой взгляд, будет очень ценным.

Для примера скажу – Михаил Васильевич Ломоносов учился в Германии, Софья Васильевна Ковалевская обучалась в Берлинском университете, Дмитрий Иванович Менделеев проходил двухгодичную стажировку в Германии и многие другие российские учные проходили обучение за границей!

В заключение хотелось бы отметить, что изучение иностранного языка – это не просто дань моде, а процесс получения знания, которое жизненно необходимо в современном обществе, развивающемся в направлении к глобализации.

Учите иностранный язык, и весь мир будет открыт для Вас!

ПРИКЛЮЧЕНИЕ "АКАДЕМИКОВ" В ГЕРМАНИИ

Волынщикова М.Н., студентка 3 курса, Садртдинова Г. Р., студентка 5 курса экономического факультета УГСХА им.

П.А. Столыпина «Время идет медленно, когда за ним следишь… Оно чувствует слежку. Но оно пользуется нашей рассеянностью.

Возможно даже, что существует два времени: то, за которым мы следим, и то, которое нас преобразует».

Альбер Камю, французский писатель и философ В апреле 2012 группа студентов Ульяновской ГСХА имени П.А. Столыпина отправились в Германию, где в течение 6 месяцев проходили сельскохозяйственную практику или другими словами - стажировку. Стажировка за рубежом – это особый вид обучения, когда вы получаете нужные навыки на практике. Это своеобразное «окно» в Европу. В разных странах стажировки организуются по разным схемам (к кандидатам предъявляются разного уровня требования). Из нашей академии в Германию можно попасть по двум программам – DEULAи LOGO e.V. Каждая из них подразумевает Nienburg отборочный тур в несколько этапов, по итогам которых студенты приглашаются на стажировку.

Нам бы хотелось вас познакомить со всеми плюсами стажировки за рубежом. Но при этом мы не обойдем подводные камни, которые возникают на пути практиканта.

Что касается сложностей и трудностей, то их не стоит бояться, ведь их не так уж и много, а именно:

- отдаленность от родных и близких людей;

-сложность адаптации к новым условиям жизни (его темпу и ритму) и традициям чужой страны;

- языковой барьер (в - первые месяцы прохождения практики).

Что же касается плюсов, то их намного больше и в будущем для практиканта они могут сыграть немаловажную роль. Шесть месяцев жизни за границей кардинально поменяли наши взгляды на жизнь. Мы научились быть самостоятельными, трезво оценивать ситуацию и правильно ставить перед собой цели. Для некоторых самым главным преимуществом стажировки становится возможность продолжить свое обучение в Германии и в перспективе устроиться на высокооплачиваемую работу, как в России, так и в любой из европейских стран.

Практика в Германии позволяет улучшить знания немецкого языка, полностью погрузиться в культуру, традиции данной страны. За эти полгода понимаешь принципы и ритм жизни немцев, которые начинают нравиться. Их пунктуальность, дисциплинированность и серьезность в ведении дел не может не вызвать уважение.

Что же еще дает зарубежная практика? Это, бесспорно, колоссальный опыт ведения сельского хозяйства, это возможность перенять передовые европейские методики и технологии в независимости от длительности прохождения практики (от 3 месяцев до 1 года). Ни для кого не секрет, что в Германии сельское хозяйство играет ведущую роль в экономике страны. Из этого следует, что нам есть чему поучиться, есть над чем поработать.

Помимо огромного аграрного опыта, который нам дает практика, перед стажером открывается широкий спектр других возможностей: знакомство с интересными людьми других стран, возможность путешествовать, узнавать что-то новое.

Всего за полгода нам удалось побывать во многих европейских странах: Франции, Швейцарии, Польше, Чехии и других.

Программы стажировок за рубежом не просто дают опыт и знания, они дают нечто большее – помогают самореализоваться и обрести уверенность в собственных силах, ведь стажер должен во всем полагаться на себя, начиная от быта и заканчивая решением профессиональных вопросов, возникающих во время стажировки. Участник программы оказывается в совершенно новой среде, знакомится с иной моделью организации бизнеса и управления компанией, приобретает массу знакомств, не только личных, но и профессиональных, которые могут оказаться очень полезными в будущем.

Советуем воспользоваться возможностью пройти практику за рубежом и не сидеть на одном месте, а всегда быть в движении!

–  –  –

ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВО КОРОЛЕВА

Андреева Г.О., Бульдина А.П., студентки 1 курса юридического факультета

Научный руководитель - Валитова Л.Р., кандидат педагогических наук, доцент кафедры английского языка ФГБОУ ВПО «Оренбургский ГАУ»

Ключевые слова: королева, королевская семья, коронация, принцесса, наследник.

Работа посвящена жизни Ее Величества Великобритании. В ней подробно описываются семья, коронация, образование Королевы Елизаветы. Рассказывается о ее участии в благотворительных и других организациях, а также о том, что Королева организует рассылку поздравительных открыток гражданам Великобритании. Елизавета встречается с тысячью людей каждый год в Великобритании и за рубежом. Чтобы связаться с Королевой, можно написать ей по следующему адресу: Ее Величество Королева Букингемский дворец Лондон SW1A 1AA.

Королева родилась в 2:40 утра 21 апреля 1926 года на Брютон-стрит, дом № 17 в районе Мейфэр в Лондоне. Она была первым ребенком герцога и герцогини Йоркской, которые впоследствии стали королем Георгом VI и королевой Елизаветой. Первые годы после рождения Принцесса провела на улице Пиккадилли, дом №145 в Лондоне, куда родители переехали вскоре после ее рождения, и в Белом особняке в Ричмонд-парке. Принцесса Елизавета получила домашнее образование, также как и ее младшая сестра, принцесса Маргарет. Религиозное воспитание она получила у архиепископа Кентерберийского, Принцесса Елизавета также изучала французский язык с помощью многочисленных французских и бельгийских гувернанток. Это навык сослужил Королеве хорошую службу, так как она часто использовала его в разговорах с послами и главами государств из франкоязычных стран, и при посещении франкоязычных районов Канады.

Принцесса Елизавета также изучала искусство и музыку, занималась верховой ездой, и плаванием. Она выиграла кубок по плаванию, когда ей было тринадцать лет. В дальнейшем она стала морским рейнджером.

После того как ее отец взошел на престол в 1936 году, и она стала его наследником, она начала изучать конституционную историю и право в качестве подготовки к ее будущей роли.

20 ноября 2011 года Королева и Герцог Эдинбургский отпраздновали свою 64 годовщину совместной жизни.

У них четыре ребенка, восемь внуков и один правнук. Принц Чарльз, ныне Принц Уэльский, очевидный наследник трона, родился в 1948 году, а его сестра Принцесса Анна, ныне Принцесса Рояль, родилась через два года. После того, как Принцесса Элизабет стала Королевой, в 1960 году появился на свет их третий сын, Принц Эндрю, четвертый ребенок Принц Эдвард родился в 1964 году. Жизнь семьи являлась важной поддержкой для Королевы на всем протяжении ее правления. Обычно на Рождество семья собирается вместе в Сандригаме, Норфолк, на Рождество они посещают церковь. Летом 2006 года Королева отпраздновала свой 80 день рождения и совершила круиз со всей своей семьей по Уестерн-Айлз в Шотландии.

Дата 6 февраля 2013 года стала 61 годовщиной вступления на престол Королевы. В среду 6 февраля 1952 года, Принцесса Элизабет получила новость о смерти ее отца и ее вступлении на трон, в это время она находилась в удаленном уголке Кении. Визит пришлось отложить и молодая Принцесса полетела обратно в Великобританию уже как Королева.

Церемония коронации проходила в Вестминстерском Аббатстве 2 июня 1953 года. Это было торжественное событие, которое проводил Др. Джефри Фишер, Архиепископ Кентерберийский.

Церемонию вещали по радио на весть мир и, по просьбе Королевы, впервые, по телевидению. После коронации был совершен визит во все уголки Лондона, смотр флота в Спитхед, поездка в Шотландию, Северную Ирландию и Уэльс.

Многое произошло за время жизни королевы. Было изобретено телевидение, человек побывал впервые на Луне, была построена, а затем снесена Берлинская стена.

Как любитель животных с детства, королева обладает острым и весьма осведомленным интересом к лошадям. Она принимала участие в скачках Дерби на стадионе Эпсон, одном из классических стадионов в Великобритании, а также в Летних скачках в Аскоте, которые приобрели королевский статус с 1911 года. В 1984, 1986 и 1991 годах Ее Величество совершила краткосрочную частную поездку в Соединенные Штаты, чтобы посетить фермы по разводу лошадей в штате Кентукки. Менее известным хобби является шотландский сельский танец.

Каждый год во время ее пребывания в замке Балморал, королева устраивает для соседей замка, прислуги и представителей местного сообщества танцы которые известны как Шары Гиллис.

Важной частью работы Королевы является поддержка и поощрение общественных и волонтерских работ. Королева занимается более 600 проектами. Они охватывают все области благотворительности и волонтерства - от возможностей для молодых людей, до сохранения дикой природы и окружающей среды.

У Королевы много различных обязанностей, которые она выполняет каждый день. Даже когда она находится далеко от Лондона, в резиденции Балморал или Сандригам, она получает официальные документы почти каждый день и попрежнему остается в полной мере информированной в вопросах, затрагивающих ее королевство.

Королева встречается с тысячью людей каждый год в Великобритании и за рубежом. До встречи с Ее Величеством, многие люди спрашивают, как они должны себя вести. Ответ прост: не существует обязательных правил поведения - просто вежливость.

Правильная официальная форма обращения к Королеве на публике «Ваше величество», а затем просто «Мэм».

Вы можете написать Ее Величеству по следующему адресу:

Ее Величество Королева Букингемский дворец Лондон SW1A 1AA Если вы хотите написать официальное письмо, вы можете начать письмо с обращения «мадам» и закончить фразой «Имею честь быть, мадам, смиренным и покорным слугой Вашего Величества».

Библиографический список:

1. The British Monarchy [электронный ресурс] / http:// www.

royal.gov.uk / HMTheQueen / Earlylife / Earlylife. aspx (дата обращения: 25.03.13) Her Majesty Andreeva G.O., Buldina A.P., Valitova L.R.

Key words: Queen, Royal Family, coronation, princess, presumptive.

Work is devoted to the life of Her Majesty the UK.

In it are described in detail the family, the coronation, the formation of Queen Elizabeth. Told about her participation in charitable and other organizations, as well as the fact that the Queen provides sending of greeting cards to citizens of Great Britain. Elizabeth meets with thousands of people each year in the UK and abroad. To communicate with the Queen, you can write to her at the following address: Her Majesty the Queen Buckingham Palace London SW1A 1AA.

–  –  –

Ключевые слова: герб Берлина, Альбрехт Медведь, символ, медведь.

Данная статья отражает историю развития герба Берлина, столицы Германии.

Немцы сами не знают точно, что значит Берлин, и откуда это название пришло или как возникло. Но предположительно, слово Берлин произошло от слова Медведь. Есть предположение, что Берлин был основан вблизи какой-нибудь медвежьей берлоги. Возможно, что раньше слово Берлин имело значение «медвежья берлога», и именно поэтому медведь был выбран в качестве гербового зверя. А может быть история гербового зверя связана с Альбрехтом Медведем, который, как предполагается, был основателем Берлина?

Герб Берлина: в серебряном поле черный медведь с красным языком и когтями. Щит украшен пятибашенной красной городской короной. (Корона над щитом почти всегда присутствует на изображениях герба Берлина. Канонические формы гербов других городов республики обычно воспроизводятся без элементов, украшающих щит).

История Берлина качалась около 1200 г., когда были заложены поселки Келльн на левом берегу реки Шпрее и Берлин

- на правом. Оба эти поселка перешли в начале XIV в. под единое управление и объединились. Медведь в гербе Берлина появился не сразу. На первой городской печати середины XIII в.

изображался красный бранденбургский орел. Это свидетельствовало о получении Берлином прав города от маркграфства Бранденбург. Впервые изображение медведя, вернее двух медведей - черного и бурого - вместе с орлом и маркграфским шлемом появляется на печати Берлина в 1280 г.

На печати середины XV в. просматривается уже один медведь, в спину которого вонзил когти орел. Так иносказательно изображалось, что город стал столицей бранденбургских курфюрстов, родовым гербом которых был орел. Этот герб Берлин имел до начала XVIII в. Магистрат горала с 1588 г.

пользовался и малой печатью с медведем без орла. С 1709 г.

столица Пруссии Берлин, поглотивший близлежащие города, стал иметь герб с восстающим(стоящим) на задних лапах медведем, а над ним два орла - прусский и брандербургский.

Орлы символизировали объединение Брандебурга с Пруссией.

Городская корона над щитом появилась в 1839 г. Современная форма герба утверждена в 1935 г.

Считается, что медведь в гербе Берлина есть говорящая фигура: он произносит первый слог названия города. Полагают также, что медведь в берлинском гербе помещен в память о маркграфе Альбрехте I Медведе. Он жил в XII в. и почитается как основатель маркграфства Бранденбург, в состав которого длительное время входил Берлин. Медведь - символ предусмотрительности и силы. В древнегерманских сказаниях он был самым сильным зверем леса, царем зверей.

Относительно имени города, первый слог которого "произносит" медведь, существует множество гипотез.

Согласно одной из них, оно имеет древнеславянское происхождение:

образовано от слова brl - "топь, болото". Цитадель Шпандау на западной окраине Берлина. В середине XII века герцог Альбрехт заложил эту крепость в месте слияния рек Хафель и Шпрее. Во главе своих полчищ он совершал кровавые набеги на земли славянских племен и на отнятой территории основал маркграфство Бранденбург. За свой злобный нрав Альбрехт получил прозвище Медведь и с ним так и вошел в историю.

–  –  –

Ключевые слова: США, Смитсоновский институт, музеи, артефакты, научно-исследовательские центры.

Автор посвящает свою статью описанию Смитсоновского института, который находится в США. В данной статье предлагается поближе познакомиться с культурой и историей не только Америки, но и стран всего мира. Особое внимание уделяется ознакомлению с артефактами, музейными экспонатами и другими национальными ценностями.

Смитсоновский институт – образовательный и научноисследовательский институт в США и связанный с ним огромный комплекс музеев и галерей. Это самое крупное в мире хранилище экспонатов, музейных ценностей и артефактов.

В состав института входят 19 музеев, зоопарк, 9 научноисследовательских центров, а также 156 музеев, являющихся филиалами Смитсоновского института. Своим возникновением Смитсоновский институт обязан Джеймсу Смитсону, британскому ученому, который оставил правительству Соединенных Штатов завещание в размере $508000 на создание учреждения «для развития и распространения знаний среди людей». И 10 августа 1846 президент США Д. Полк подписал акт о создании Смитсоновского института.

Для многих людей Смитсоновский институт является самым известным за счет его выставочных залов в столице Соединенных Штатов Америки – Вашингтон, в центре которого находится главное здание института, получившее прозвище «Замок» за своеобразие облика. Одним из таких выставочных залов является Национальная галерея искусств, где хранятся великие работы таких авторов, как: Леонардо да Винчи, Рембрандта, Моне, Дега, Пикассо, Дали, Мур. Национальный музей американской истории хранит в себе артефакты, которые отражают опыт американского народа. Это коллекции предметов, при помощи которых американцы создавали и поддерживали их цивилизацию. Этот музей хранит один из самых знаменитых артефактов – флаг " Усеянное звездами Знамя", который лег в основу создания ныне существующего флага Соединенных Штатов Америки. Национальный музей авиации и космонавтики, включающий в себя двадцать три выставочных площади, предлагает своим посетителям посмотреть на бесчисленное множество летательных аппаратов и воздушных и космических судов, собранных в одном месте.

Национальный музей естественной истории проводит выставки, посвященные происхождению человека, развитию мировой культуры, древним и современным млекопитающим, птицам, амфибиям, рептилиям, насекомым и обитателям морей и океанов. В галерее Артура М. Саклера представлено восточное искусство с древности до настоящего времени. В Музее искусств и промышленности проводятся сменные экспозиции, связанные с наукой, искусством, промышленностью, культурой из Смитсоновской и других коллекций. Галерея искусств Фриера экспонирует предметы восточного искусства, охватывающие период от эпохи неолита до начала 20 века, а также коллекцию работ американского художника Джеймса Мак-Нила Вистлера. В музее Хиршхорна демонстрируется современное искусство, к нему примыкает сад скульптур.

Национальный музей африканского искусства обладает коллекцией предметов традиционного и современного искусства народов Африки. Национальная портретная галерея США представляет портреты выдающихся американцев.

Национальный почтовый музей хранит все, что связано с историей Американской почтовой службы, а также национальную коллекцию почтовых марок. Смитсоновский музей американского искусства экспонирует предметы художественной культуры и народного промысла Соединенных Штатов. Галерея Ренвик Смитсоновского Музея американского искусства демонстрирует коллекцию предметов американских ремесел, изделия из ткани, стекла, металла, керамики и дерева 19—21 вв. И это еще далеко не вс! Музеи Смитсоновского института так же расположены в штате Нью-Йорк, штате Вирджиния, штате Массачусетс, штате Мэриленд. И помимо всего этого существует Национальный зоологический парк, где содержится более 400 видов животных! Следует упомянуть, что Смитсоновский институт славится своими научноисследовательскими центрами. Так, существуют Центр исследований и охраны окружающей среды, Смитсоновская морская лаборатория в Форт-Пиерсе, Смитсоновская астрофизическая обсерватория, Смитсоновский центр по исследованию окружающей среды, Смитсоновский институт исследований тропиков на Панаме.

Смитсоновский институт действительно является важнейшим историческим и культурным центром Соединенных Штатов Америки. Кроме научно-исследовательских центров он включает в себя огромное количество музеев, в которых содержатся произведения искусства, важные документы, интереснейшие факты, а так же различные достижения науки и техники. Смитсоновский институт хранит в себе историю не только Америки, но и всего мира.

Библиографический список:

[электронный

1) Smithsonian seriously amazing ресурс]//www.si.edu (дата обращения 05.04.2013) Smithsonian Institution [электронный 2) ресурс]//www.wikipedia.org (дата обращения 05.04.2013) Smithsonian Institution: the treasures of the nation Belyakova K.O., Ermolayeva M.L.

Key words: USA, Smithsonian Institution, museums, artifacts, research centers.

This article is devoted to the description of the Smithsonian Institute, which is located in the United States. This article gets acquainted with the history and culture of America and others countries all over the world. Special attention deals with artifacts, Museum exhibits and other national values.

–  –  –

Ключевые слова: путешествия, автостоп, каучсрфинг.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 11 |

Похожие работы:

«Федеральное агентство научных организаций России Отделение сельскохозяйственных наук РАН Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Прикаспийский научно-исследовательский институт аридного земледелия» Прикаспийский научно-производственный центр по подготовке научных кадров Региональный Фонд «Аграрный университетский комплекс» ПРОБЛЕМЫ РАЦИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИРОДОХОЗЯЙСТВЕННЫХ КОМПЛЕКСОВ ЗАСУШЛИВЫХ ТЕРРИТОРИЙ Сборник научных трудов международной научно-практической...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации1 Министерство сельского, лесного хозяйства и природных ресурсов Ульяновской области ФГБОУ ВПО «Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия имени П.А. Столыпина» МАТЕРИАЛЫ Международной научно-практической конференции «Фундаментальные и прикладные проблемы повышения продуктивности животных и конкурентоспособности продукции животноводства в современных экономических условиях АПК РФ» Том СЕКЦИИ: I «РАЗВЕДЕНИЕ, СЕЛЕКЦИЯ И ГЕНЕТИКА...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ АГРОПРОМЫШЛЕННОГО КОМПЛЕКСА МАТЕРИАЛЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ Казань, 20 УДК 338: ББК 6 Современное состояние и перспективы развития агропромышленного комплекса / Материалы Международной научнопрактической конференции. –...»

«ББК БАШМАЧНИКОВ Владимир Федорович, док тор экономических наук, профессор, один из основателей фермерского движения в России, возглавлявший 16 лет Ассоциацию крестьянских (фермерских) хозяйств и сельскохозяйственных кооперативов России (АККОР), ныне главный научный сотрудник ВИАПИ им. А.А.Никонова, почетный Президент АККОР. В книге на основе анализа значимых успехов фермерского сектора российского сельского хозяйства обосновывается насущная необходимость и показывается реальная возможность его...»

«АЗАСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ АУЫЛ ШАРУАШЫЛЫЫ МИНИСТРЛІГІ МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН АЗА ЛТТЫ АГРАРЛЫ УНИВЕРСИТЕТІ КАЗАХСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «АГРОНЕРКСІПТІК КЕШЕНДІ ДАМЫТУДАЫ ЫЛЫМ МЕН БІЛІМНІ БАСЫМДЫ БАЫТТАРЫНЫ ЖАА СТРАТЕГИЯСЫ» «НОВАЯ СТРАТЕГИЯ НАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРИОРИТЕТОВ В КОНТЕКСТЕ РАЗВИТИЯ АПК» І ТОМ Алматы ОЖ 631.145:378 КБЖ 40+74.58 Жалпы редакциясын басаран – Есполов Т.И. Редакциялы жым: алиасаров М., Елешев Р.Е., Байзаов С.Б., Слейменов Ж.Ж.,...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ИЖЕВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ» НАУЧНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИННОВАЦИОННОГО РАЗВИТИЯ АПК материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 90-летию государственности Удмуртии 16-19 февраля 2010 года Том IV Ижевск ФГОУ ВПО Ижевская ГСХА УДК 338.43:001.895 ББК 65.32 Н 34 Н 34 Научное обеспечение инновационного...»

«МЕЖДУНАРОДНАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ЭКОЛОГИИ И БЕЗОПАСНОСТИ ЖИЗНЕДЕЯТЕЛЬНОСТИ АКАДЕМИЯ ВОДОХОЗЯЙСТВЕННЫХ НАУК РФ ТОЛЬЯТТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МЕЖОТРАСЛЕВОЙ НАУЧНО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ПЕНЗЕНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ АКАДЕМИИ ПРИРОДНОРЕСУРСНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ, ЭКОЛОГИЯ И УСТОЙЧИВОЕ РАЗВИТИЕ РЕГИОНОВ РОССИИ XIII Международная научно-практическая конференция Сборник статей январь 2015 г. Пенза УДК 574 ББК 28.08 П 77 Под общей редакцией: доктора технических наук, профессора...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации ФГБОУ ВПО «Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия» Материалы III Международной научно-практической конференции «Аграрная наука и образование на современном этапе развития: опыт, проблемы и пути их решения» ТОМ I Ульяновск Материалы III Международной научно-практической конференции «Аграрная наука и образование на современном этапе развития: опыт, проблемы и пути их решения» / Ульяновск:, ГСХА, 2011, т. I 274 с....»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Департамент научно-технологической политики и образования Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Красноярский государственный аграрный университет»СТУДЕНЧЕСКАЯ НАУКА ВЗГЛЯД В БУДУЩЕЕ Материалы Х Всероссийской студенческой научной конференции (2 апреля 2015 г.) Часть Секция 5. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В МЕНЕДЖМЕНТЕ Секция 6. МАРКЕТИНГ В РЕКЛАМЕ И СВЯЗЯХ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ...»

«Министерство сельского хозяйства Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Иркутский государственный аграрный университет им. А.А. Ежевского НАУЧНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ СТУДЕНТОВ В РЕШЕНИИ АКТУАЛЬНЫХ ПРОБЛЕМ АПК Материалы региональной студенческой научно-практической конференции с международным участием, посвященной 70-летию Победы в Великой Отечественной войне и 100-летию со Дня рождения А.А. Ежевского (25-26 марта 2015 года) Часть II...»

«Российская Академия сельскохозяйственных наук Государственное научное учреждение Краснодарский НИИ хранения и переработки сельскохозяйственной продукции ИННОВАЦИОННЫЕ ПИЩЕВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБЛАСТИ ХРАНЕНИЯ И ПЕРЕРАБОТКИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО СЫРЬЯ Материалы ІІІ Международной научно-практической конференции, посвященной 20-летнему юбилею ГНУ КНИИХП Россельхозакадемии 23–24 мая 2013 г. Краснодар УДК 664-03 ББК 36+36-9 И66 Инновационные пищевые технологии в области хранения и переИ66 работки...»

«23 24 мая 2012 года Министерство сельского хозяйства Российской Федерации ФГБОУ ВПО «Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия им. П.А. Столыпина» В МИРЕ научно-практическая конференция НАУЧНЫХ Всероссийская студенческая ОТКРЫТИЙ Том VII Министерство сельского хозяйства Российской Федерации ФГБОУ ВПО «Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия им. П.А. Столыпина» Всероссийская студенческая научно-практическая конференция В МИРЕ НАУЧНЫХ ОТКРЫТИЙ Том VII Материалы...»

«23 24 мая 2012 года Министерство сельского хозяйства Российской Федерации ФГБОУ ВПО «Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия им. П.А. Столыпина» В МИРЕ НАУЧНЫХ научно-практическая конференция ОТКРЫТИЙ Всероссийская студенческая Том III Министерство сельского хозяйства Российской Федерации ФГБОУ ВПО «Ульяновская государственная сельскохозяйственная академия им. П.А. Столыпина» Всероссийская студенческая научно-практическая конференция В МИРЕ НАУЧНЫХ ОТКРЫТИЙ Том III Материалы...»

«Федеральное агентство научных организаций России Отделение сельскохозяйственных наук РАН ФГБНУ «Прикаспийский научно-исследовательский институт аридного земледелия» Прикаспийский научно-производственный центр по подготовке научных кадров Региональный Фонд «Аграрный университетский комплекс» Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Волгоградский государственный аграрный университет» ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНОЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ...»

«Январь 2015 года C 2015/ R КОНФЕРЕНЦИЯ Тридцать девятая сессия Рим, 6-13 июня 2015 года Независимый обзор эффективности реформ управления ФАО Заключительный доклад Для ознакомления с этим документом следует воспользоваться QR-кодом на этой странице; данная инициатива ФАО имеет целью минимизировать последствия ее деятельности для окружающей среды и сделать информационную работу более экологичной. С другими документами можно познакомиться на сайте www.fao.org. Продовольственная и...»

«МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН ФГБОУ ВПО БАШКИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ООО «БАШКИРСКАЯ ВЫСТАВОЧНАЯ КОМПАНИЯ» ИННОВАЦИОННОМУ РАЗВИТИЮ АГРОПРОМЫШЛЕННОГО КОМПЛЕКСА – НАУЧНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ Часть I ЭФФЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, ОХРАНА И ВОСПРОИЗВОДСТВО ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ И ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ПРОИЗВОДСТВА ПРОДУКЦИИ РАСТЕНИЕВОДСТВА НАУЧНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ИННОВАЦИОННОГО РАЗВИТИЯ ЖИВОТНОВОДСТВА И ВЕТЕРИНАРИИ...»

«ГРАНТ БРФФИ БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ОО «БЕЛОРУССКОЕ ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО» БЕЛОРУССКИЙ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ФОНД ФУНДАМЕНТАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛАНДШАФТОВЕДЕНИЯ И ГЕОЭКОЛОГИИ (к 100-летию со дня рождения профессора В.А. Дементьева) МАТЕРИАЛЫ IV Международной научной конференции 14 – 17 октября 2008 г. Минск УДК 504 ББК 20.1 Т338 Редакционная коллегия: доктор географических наук, профессор И.И. Пирожник доктор географических наук,...»

«РАЗВИТИЕ АПК В СВЕТЕ ИННОВАЦИОННЫХ ИДЕЙ МОЛОДЫХ УЧЕНЫХ САНКТ-ПЕТЕРБУРГ МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГ О ХОЗЯЙСТВА РФ ФГБОУ ВПО «САНКТ-ПЕТЕРБУРГ СКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Сборник научных трудов составлен по материалам Международной научной конференции аспирантов и молодых ученых «Развитие АПК в свете инновационных идей молодых ученых» 16-17 февраля 2012 года. Статьи сборника напечатаны в авторской редакции Нау ч ный р едакто р доктор техн. наук, профессор В.А. Смелик РАЗВИТИЕ АПК В СВЕТЕ...»

«Доклад ФАО по рыболовству No. 843 FIMF/SEC/R843 (R) ISSN 1999-465 Отчёт по мероприятию: РЕГИОНАЛЬНАЯ ОБЗОРНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИРРИГАЦИОННЫХ СИСТЕМ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА РЫБЫ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ Ташкент, Узбекистан, 17-20 июля 2007 г.Копии публикаций ФАО можно запросить по адресу: Торговая и Маркетинговая Группа Отдела Связи ФАО Виал делл Терм ди Каракалла 00153 Рим, Италия Электронная почта: publications-sales@fao.org Факс: (+39) 06 57053360 Доклад ФАО по рыболовству No. 843...»

«Российская академия сельскохозяйственных наук ГНУ Уральский научно-исследовательский институт сельского хозяйства СТРАТЕГИЯ РАЗВИТИЯ КОРМОПРОИЗВОДСТВА В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛЬНОГО ИЗМЕНЕНИЯ КЛИМАТИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДОСТИЖЕНИЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ СЕЛЕКЦИИ Том II Зоотехния и экономика сельского хозяйства Материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 55-летию Уральского НИИСХ, (г. Екатеринбург, 3–5 августа 2011 г.) Екатеринбург Издательство АМБ УДК 636+338.1 ББК...»







 
2016 www.konf.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, диссертации, конференции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.