WWW.KONF.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Авторефераты, диссертации, конференции
 


Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 ||

«В честь члена-корреспондента РАН Сергея Михайловича Каштанова ПРОБЛЕМЫ ДИПЛОМАТИКИ, КОДИКОЛОГИИ И АКТОВОЙ АРХЕОГРАФИИ Материалы XXIV Международной научной конференции Москва, 2–3 ...»

-- [ Страница 25 ] --

С. 183). Однако причина здесь не просто в чьем-то буйном характере. Конфликтное поведение нижегородских детей боярских было вызвано определенными объективными причинами. Чтобы их раскрыть, необходимо охарактеризовать ситуацию, сложившуюся в Нижегородском крае к моменту «казанского взятия». Регион был истощен многолетними войнами Московского государства со своим восточным соседом, постоянными набегами казанцев. Тяжесть этого противостояния лежала, прежде всего, на нижегородской служилой корпорации, которая и создавалась во многом с целью обороны «казанской украины».

Материальное же положение местного населения было незавидным. Актовый материал, пусть и весьма разрозненный, рисует тяжелые картины запустения. Характерны данные правой грамоты Троице-Сергиева монастыря (26 марта 1562 г.) по тяжбе о землях в Стрелецкой волости Нижегородского уезда с балахонскими посадским. На вопрос о старожильцах последние ответили: «были… у нас на те луги старожильцы многие да померли, а иные побиты от казанских людей и грамоты… государевы у нас на тот луг были же да погорели въ городе, коли город Балахна горел…». Затронутая в ходе разбирательства проблема размежевания лугов в Стрелице задела интересы многих владельцев, в том числе и детей боярских, которые, как оказалось, находились в той же ситуации, что посадские. По свидетельству судившегося о землях в той же волости с дудинскими старцами Арбузова, его старожильцев и крестьян, продавших ему деревню, «татарове побили, а иные померли, а есть… у меня одинъ старожилец… и тот пошол на службу царя великого князя в Казан…».

Даже крупные монастыри находились в тяжелом положении. Так, сильно пострадал Нижегородский Печерский монастырь. Общее состояние его дел после взятия Казани сформулировано в правой грамоте Московского Симонова монастыря по тяжбе со слугой Печерского монастыря. По словам слуги, «были… у архимарита крепости на то озеро Даниловское да утерялись в казанскую войну… а учали то озеро ловити (симоновские старцы и слуги и прочие. – П.Ч.) в татарщину и после татарщины, а монастырь, господине, в те поры был в запустеннье…».

Но в целом в описанной ситуации монастыри оказывались в выигрышном положении по сравнению с иными землевладельцами, т.к. их архивы хранились в более надежных местах. К таким удачливым хозяйствующим субъектам относился Дудин монастырь, располагавшийся западнее других и менее пострадавший. Его власти заняли вполне прагматическую стяжательскую позицию, используя обстоятельства в своих интересах.

В течение 40–50-х годов XVI в. они активно скупали целиком и долями как оброчные деревни (несмотря на запреты центральных властей предавать эти селения монастырям и детям боярским в обход оброчников и бортников), так и частновладельческие. Актовый материал сохранил ряд примеров последнего. В 1551 г. Рюма Александров сын Ляцкий занял у Дудина монастыря 6 рублей под залог починка Рюмина. По-видимому, Ляцкий так и не смог расплатиться. В писцовой выписи от 20 августа 1553 г. и выписи из писцовых книг от 1564/65 г. его починок фигурирует среди владений монастыря. Вероятно, таким же образом к старцам отошла деревня Миленки. Крестьяне продали ее в 1539/40 г. Рюме Максимову сыну Доможирову, а в 1561/62 г. ямские деньги за нее платил монастырь.

По-видимому, использовали дудинские старцы и прямой захват, безнаказанность которого обеспечивалась отсутствием у соседей документов и людей, которые могли засвидетельствовать право их собственности. Не случайно тяжба с Арбузовыми была инициирована последними, которые обвинили монастырь в насильственном захвате их земли. Но результат стал ясен еще до вынесения вердикта, когда судьи, как указывали Арбузовы, тесно связанные с монастырем, поехали на обеденный отдых и сон не куданибудь, а в монастырскую деревню.

Проживая на разоренной территории, дети боярские, несшие тяжелую ратную службу, оказывались беззащитны перед монастырем. Осознание бесперспективности отстаивания своих прав приводило их в ярость. Отсюда и схожая агрессивная реакция.

–  –  –

МАТЕРИАЛЫ ЕВРОПЕЙСКОЙ ПРЕССЫ В ДРЕВНЕРУССКОЙ

КНИЖНОСТИ: ПРОБЛЕМЫ ВЫЯВЛЕНИЯ ПАМЯТНИКОВ

И ИХ КАТАЛОГИЗАЦИИ

Тема бытования в древнерусской книжной традиции переводных материалов, позаимствованных из европейской прессы, имеет большое значение для изучения механизмов влияния западной культуры на культуру России. Важным этапом в исследовании этого вопроса стал обзорно-справочный труд А.
И. Соболевского «Переводная литература Московской Руси XIV–XVII веков», где в разделе «Летучие листки и газетные статьи» отмечена значительная часть известных сейчас текстов. Обзор имеет ряд недостатков. Во-первых, автор лишь фиксировал переводы, не анализируя их. Во-вторых, в раздел попали явно посторонние материалы, к примеру, опубликованные И.Е. Забелиным куранты из Посольского приказа, не связанные с книжной традицией. В-третьих, у Соболевского тексты систематизированы лишь «в первом приближении». Так, под заголовком «из курантов», который повторяется четырежды, собрано больше десятка произведений, а разновременные переводы одного сочинения иногда оказываются помещенными в разные части раздела.

Пользоваться таким справочником, не обращаясь к рукописям и дополнительной литературе, сложно. В результате, справочник оказал лишь ограниченное влияние на работу библиографов. У большинства переводных статей по-прежнему отсутствуют устоявшиеся названия. Это сильно затрудняет целенаправленный поиск текстов.

Таким образом, каталогизация вошедших в русскую рукописную традицию материалов иностранной прессы является актуальной задачей и важным условием для систематического выявления новых рукописей.

При составлении каталога предстоит решить ряд проблем. В первую очередь необходимо доказать, что каждый конкретный текст действительно переводной.

Практика исследования таких памятников свидетельствует, что ученые обращают внимание на несколько признаков, позволяющих отнести сочинения к числу переводов:

1) структура сообщения, отражающая особенности компоновки материала в газетах; 2) заглавие с указанием, что текст был переведен; 3) присутствие переводческих черновиков и списков с них в составе приказной документации; 4) наличие европейского оригинала. Неоспоримыми доказательствами иноязычного происхождения сочинения являются только два последних признака. В остальных случаях можно предположить, что перед нами русское литературное сочинение, которое имитирует перевод. К сожалению, задача найти иностранный оригинал или его перевод из приказного архива крайне сложна, а иногда и вовсе невыполнима из-за плохой сохранности документов. Приказная документация составлялась в одном, редко двух экземплярах. Вероятность утраты конкретного документа очень велика. Сохранность иностранной прессы также зачастую неудовлетворительна даже для конца XVII в. Кроме того, европейский оригинал сочинения приходится искать среди огромной массы материалов по разным европейским архивам. В результате чаще всего удается найти не то издание, с которого был сделан русский перевод, а близкий по содержанию вариант текста. Однако в этом случае у сторонников «национального», а не переводного происхождения сочинения появляется возможность интерпретировать находку как свидетельство того, что в Европе составлялись сообщения на ту же тему. Следует признать, что недостаток источников для исследования ряда текстов не позволяет однозначно решить вопрос о том, считать ли их переводом, пересказом иностранного сочинения или оригинальным русским произведением (как примеры дискуссий можно отметить споры о происхождении «Сказания Дракуле», «Письма запорожцев турецкому султану», «Сказания о двух старцах»). Чтобы выйти из этой тупиковой ситуации при составлении каталога необходимо включить в него максимально широкий список произведений, оговаривая критерии, по которым они отнесены к числу переводных материалов европейской прессы.

Еще одна проблема связана с определением слова «пресса».

Сегодня оно рассматривается как эквивалент понятия «периодическая печать». Однако печатные газеты и журналы со строго определенной периодичностью издания появились только в начале в XVII в. Но и в этом столетии информационное пространство Европы наряду с печатными газетами формировали рукописные газеты, а также печатные «летучие листки» и рукописные «вестовые письма», которые появлялись в связи с какими-либо важными, представляющими широкий интерес событиями. Кроме того, одни и те же сообщения могли появляться как в газетах, так и в отдельных выпусках памфлетов. В связи с этим при составлении каталога следует использовать термин «пресса» (и, соответственно, отбирать материалы) расширительно, учитывая специфику рассматриваемого периода.

Часть переводных материалов из европейской прессы представляют собой памфлеты или пророчества, которые в Европе с небольшими изменениями в датах, именах правителей и т. д.

издавали многократно. К примеру, «Переписка» турецкого султана с разными правителями составила обширную «туркику»; разные варианты «Сказания о двух старцах» на протяжении XVII в. не менее 6 раз переводились в Посольском приказе. Это создает дополнительные сложности при определении взаимоотношения списков:

приходится учитывать тот факт, что произведения, с одной стороны, редактировались при переписывании в России, с другой – появлялись все новые переводы иноязычных редакций. В результате переводы, отстоящие друг от друга на десятки лет, могут выглядеть более близкими, чем редакции, которые возникли в ходе многократного копирования одного перевода. Кроме того, при изучении памятников этого типа традиционные в текстологии генеалогические стеммы во многом теряют свой смысл, поскольку невозможно определить, имеем ли мы дело с повторным переводом, или редактированием сделанного ранее перевода. Из-за этого при систематизации материалов в каталоге предпочтение следует отдавать не текстологической близости списков, а хронологическим указаниям (прямым и косвенным) внутри самих текстов.

–  –  –

СУД НАД МОНАХОМ НИКИТОЙ И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ

ТРАДИЦИИ ПЕЧЕРСКОГО МОНАСТЫРЯ XI В.

Комплекс известий об отношениях к интеллектуальным занятиям в Печерском монастыре включает в себя сообщения о переписке и чтении монахами книг, произнесении проповедей, изучении языков, лечении, писании икон, предсказаниях. Отношения в монастырском коллективе Печерской обители описаны в трех памятниках – «Повести временных лет», «Житии Феодосия Печерского» и «Киево-Печерском монастыре». Отвлекаясь от расхождений и противоречий этих текстов, их не менее очевидный параллелизм позволяет констатировать, что отношения между братией зафиксированы достаточно точно, вполне просматривается определенная политическая мифология монастыря и идеология его основателей и их преемников.

При игумене Никоне за особые способности к интеллектуальным занятиям пострадал Никита Затворник, будущий епископ Новгорода. После попытки уйти в «затвор», что не одобрялось руководством монастыря, Никита начал читать книги и пророчествовать, причем для князя Изяслава, других князей и бояр. Он наизусть выучил книги Ветхого завета и стал побеждать в спорах с другими монахами. Его ученость, если принять на веру комментарий авторов Патерика, ограничивалось «жидовскими книгами». «Преподобные отцы» во главе игуменом Никоном вывели Никиту из его пещеры и устроили внутримонастырское разбирательство. После чего оказалось, что Никита книг никаких не читал, ни слова из «жидовских книг не знает», сам не разбирает даже азбуки. В итоге Никита коекак был обучен «блаженными отцами» элементарной грамоте.

Показателен состав «судей» – кроме игумена в него вошли «штатные» интеллектуалы монастыря, обладающие типичным легитимным эпистемическим авторитетом. Трое из них сами практиковали предсказания, провидение на расстоянии и «второе зрение» сверхъестественного. Это – Пимен Постник (предсказал свою смерть, провидел убийство Кукши в земле вятичей), Матфей Прозоливец (разоблачитель игумена-«сони» Никона) и Онифор Прозорливец.

Два последних прозвища говорят сами за себя. Так же присутствовали Агапит Лечец, Григорий Чудотворец (отличавшийся интересом к книгам), Нестор, написавший Летописец, Григорий, автор канонов – скорее всего, церковных песнопений. Остальные участники разбирательства в будущем заняли разные епископские кафедры.

Никита избрал самую верную тактику защиты – объявил себя полностью неграмотным, что и спасло его от наказания. В дальнейшем он вел вполне законопослушный образ жизни.

Есть и другие примеры отрицательного отношения печерской братии к разным формам интеллектуальных занятий. Знание языков в определенных случаях воспринималось как явный признак девиации – «бесноватый», которого отправили на излечение в Печерский монастырь, говорил «по-еврейски, по-немецки и погречески». Говорение на языках, особенно редких, воспринималось как типичный признак бесовства. Возможно, это связано с представлениями о перво-языке, на котором говорил Адам, а Змей соблазнял Еву. Таковым чаще всего считались либо древнееврейский, либо сирийский. Получается, что не только еврейский и немецкий (язык «католиков») языки, но и греческий воспринимались монахами как чуждые, как речь «чужих».

Резко отрицательно братия относилась к любой осмысленной деятельности по оказанию врачебной помощи. Князь-монах Святоша отказывался лечиться и призывал своего бывшего лекаря, сирийца Петра, самому не лечиться. Агапит, штатный лекарь монастыря, неоднократно соревновался с врачом-армянином более высокого класса Атанаисином, знавшим лекарства, которые использовались в далекой Александрии. Иконописец Алимпий лечил, намазывая язвы своими красками. Врачей относили в Печерском монастыре к категории волхвов и язычников.

Новая среда христианских монастырей, безусловно, была главным условием появления древнерусских интеллектуалов, но именно эта среда создавала социокультурные ограничения и препятствия для работы тех из них, чьи возможности превышали среднестатистические показатели. Монастырская община была ориентирована на унификацию и жесткую ремесленную специализацию всех занятий – от черной работы до переписки книг и толкования текстов.

Не поощрялось сочетание разных интеллектуальных профессий, за каждым чернецом закреплялась вполне определенная социальная роль: «пророка», «врача», «книжника», «философа». Явно наблюдается монополизация права на интеллектуальные занятия у «руководства» монастырей, монополия «старших» на негласное распределение между «братьями» этих социальных ролей.

–  –  –



Pages:     | 1 |   ...   | 23 | 24 ||

Похожие работы:

«АСТРАХАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФЛОРИДСКИЙ МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ УНИВЕРСИТЕТ ФЛОРИДЫ МЕТОДЫ АНАЛИТИЧЕСКОЙ ФЛОРИСТИКИ И ПРОБЛЕМЫ ФЛОРОГЕНЕЗА Материалы I Международной научно-практической конференции (Астрахань, 7–10 августа 2011 г.) Издательский дом «Астраханский университет» ASTRAKHAN STATE UNIVERSITY FLORIDA MUSEUM OF NATURAL HISTORY UNIVERSITY OF FLORIDA ANALYTICAL APPROACHES IN FLORISTIC STUDIES AND METHODS OF BIOGEOGRAPHY Proceedings of the First International Conference:...»

«Перечень докладов на Всероссийской студенческой научно-практической конференции XIV конференции студенческого научного общества «Современные исследования в геологии» 10-12 апреля 2015 года Секция 1: Динамическая и историческая геология, Палеонтология, Литология, Полезные ископаемые ГИПОТЕЗЫ МИКРОБИАЛЬНОГО ПРОИСХОЖЕНИЯ КОНКРЕЦИЙ В 9 ВЕНД-КЕМБРИЙСКОЙ ТОЛЩЕ ЗИМБЕРЕЖНЕГО РАЙОНА АРХАНГЕЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ Айдыбаева Яна Эдуардовна ЛИТОЛОГО-ГЕОХИМИЧЕСКАЯ И ПАЛЕОЭКОЛОГИЧЕСКАЯ 11 ХАРАКТЕРИСТИКА УСЛОВИЙ...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «СИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГЕОСИСТЕМ И ТЕХНОЛОГИЙ» (СГУГиТ) XI Международные научный конгресс и выставка ИНТЕРЭКСПО ГЕО-СИБИРЬ-2015 Международная научная конференция ГЛОБАЛЬНЫЕ ПРОЦЕССЫ В РЕГИОНАЛЬНОМ ИЗМЕРЕНИИ: ОПЫТ ИСТОРИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ Т. 2 Сборник материалов Новосибирск СГУГиТ УДК 3 С26 Ответственные за выпуск: Доктор исторических наук,...»

«ISSN 2412-9739 НОВАЯ НАУКА: СТРАТЕГИИ И ВЕКТОР РАЗВИТИЯ Международное научное периодическое издание по итогам Международной научно-практической конференции 19 декабря 2015 г. Часть 3 СТЕРЛИТАМАК, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ РИЦ АМИ УДК 00(082) ББК 65.26 Н 72 Редакционная коллегия: Юсупов Р.Г., доктор исторических наук; Шайбаков Р.Н., доктор экономических наук; Пилипчук И.Н., кандидат педагогических наук (отв. редактор). Н 72 НОВАЯ НАУКА: СТРАТЕГИИ И ВЕКТОР РАЗВИТИЯ: Международное научное...»

«Вестник ПСТГУ Панова Ольга Юрьевна, II: История. д-р филол. наук, История Русской Православной Церкви. доцент кафедры истории зарубежной литературы 2015. Вып. 5 (66). С. 90–114 филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова olgapanova65@gmail.com СКЕПТИЧЕСКИЙ ПАЛОМНИК: ТЕОДОР ДРАЙЗЕР И РУССКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ В 1927 Г. В ходе своей поездки по СССР (4.11.1927–13.1.1928) Теодор Драйзер в числе прочего уделял много внимания знакомству с политикой советского государства в области религии...»

«С.П. Капица Сколько людей жило, живет и будет жить на земле. Очерк теории роста человечества. Москва Эта книга посвящается Тане, нашим детям Феде, Маше и Варе, и внукам Вере, Андрею, Сергею и Саше Предисловие Глава 1 Введение Предисловие Человечество впервые за миллионы лет переживает эпоху крутого перехода к новому типу развития, при котором взрывной численный рост прекращается и население мира стабилизируется. Эта глобальная демографическая революция, затрагивающая все стороны жизни, требует...»

«Сборник статей Развитие сферы туризма: повышение эффективности использования потенциала территорий Текст предоставлен издательством Развитие сферы туризма: повышение эффективности использования потенциала территорий: ИСЭРТ РАН; Вологда; 2012 ISBN 978-5-93299-217-3 Аннотация В книге публикуются материалы научно-практической конференции «Развитие сферы туризма: повышение эффективности использования потенциала территорий», состоявшейся 12 октября 2012 г. в г. Вологде. Конференция посвящена...»







 
2016 www.konf.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, диссертации, конференции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.