WWW.KONF.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Авторефераты, диссертации, конференции
 

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 |

«ВОСТОК И ЗАПАД: ИСТОРИЯ, ОБЩЕСТВО, КУЛЬТУРА Сборник научных материалов II Международной заочной научно-практической конференции 15 ноября 2013 года КРАСНОЯРСК II Международная заочная ...»

-- [ Страница 6 ] --

…В час, когда спала деревня И туман, как привиденье, Над рекой блуждал, белея, Он увидел, что в долине Ходит дева – собирает Камыши и длинный шпажник Над рекою по долине [3, II, с. 344]… Являясь носителем русской культуры, её наследия, отражённого в укладе, образе жизни большинства соотечественников, в первую очередь представляющих Россию усадебную, Бунин был обречён на запечатление того, что стало его образом жизни, началом его двойственной природы, снискавшей человеку и писателю самые полярные оценки: от равнодушия и холодности до страстности и обличительности.



Эта антиномичность качеств Бунина была порождением антиномичности русского национального характера, мотивацией личностной причастности к объектам творчества, что и даёт право говорить не только от лица своих героев, но и от себя самого, преподавать многим поколениям соотечественников уроки русскости: «Мы … подлинно русские … живём той особой, простой, с виду скромной жизнью, которая и есть настоящая русская жизнь и лучше которой нет и не может быть, ибо скромна-то она только с виду, а на деле обильна, как нигде, есть законное порождение исконного духа России, а Россия богаче, сильней, праведнее и славней всех стран в мире»

(«Жизнь Арсеньева») [1, VI, с. 62].

Многомерное истолкование феномена России обусловлено двумя началами, сформировавшими сознание Бунина и отражёнными в нём: дворянское, с его великой книжной культурой, и простонародно-крестьянское, с его космосом. Погружение в пространство отечественной культуры и растворение в нём вызывают не только вполне объяснимую гордость, но и потребность увидеть иные земли и культуры, чтобы, как сказал любимый Буниным Саади, обозреть красоту мира и оставить «по себе чекан души своей» [4, с. 304].

Наделённый страстью к путешествиям, к новым местам, приключениям, городам, незнакомым людям, природе, стихиям, одержимый желанием всё испытать, Бунин много путешествовал:

в Италии, Турции, на Балканах, в Греции, Палестине, Алжире, Тунисе, добрался до Индии, до Цейлона. Любил пароходы, порты, острова, океан, новые моря и новые земли. Писатель видел, как контрастен своими полярными гранями современный ему мир, как по-разному живут в нём разные люди, наконец, как подражание Западной Европе становится некоей моделью поведения для молодёжи. И вполне объяснимым в этом глобализирующемся мире стал взгляд Бунина, запечатлевающего ускользающее национально-историческое, то, что выступало смысло-содержательным ядром бытия народа и его культуры.

Страстность, подчёркнутая эмоциональность Бунина – хранителя и защитника культуры, по-настоящему оцениваемой в разлуке с Родиной, её языком и традициями, в наибольшей мере проявляется в публицистике как органической части художественного творчества. Здесь писатель предстаёт не холодным созерцателем-парнасцем, смиренным __________________________________________________ВОСТОК и ЗАПАД: история, общество, культура летописцем Руси, а гневным обличителем антигуманных, асоциальных процессов, связанных с падением России, с утратой её концептов.

Бунина страшит уничтожение вечного и традиционного как наполнение существования человека периода национальной катастрофы. Так, писатель беспощаден к новым временам: «Воистину возвратился мир на стези древние… Весь европейский мир вольно и невольно распалён этими новыми апостолами к лютой ненависти, к самым грубым вожделениям, – ибо ведь дело-то идёт, в сущности, о самом грубом, самом материальном, невзирая на самые возвышенные лозунги! – и растёт молодое человеческое племя среди хамства и варварства, голода и холода, мора и запустения, – кого, кроме кретина, выродка, может произвести на свет этот страшный или несчастный самец?» («Не могу говорить», 1919) [2, с. 23Потрясённый картинами животного существования человека, русский писатель признаётся в бессилии быть пророком в своём Отечестве: «То, что творится в Европе и, особенно, в России, самой Россиею и над нею, так чудовищно, так преступно, так гнусно и нагло, что слово совершенно бессильно выразить даже тысячную долю того, что оно должно было выразить» [2, с. 25]. И всё же, продолжает Бунин, «надо говорить – хоть через силу, хоть сквозь стиснутые от боли, отчаяния и негодования зубы, хоть что-нибудь … – если не об общем, не о мировом, то хоть о частном, о нашем, о России, о Москве, где бражничают Емельки и Гришки за своей кровавой пьяной трапезой» [2, с. 25].

Указывая на презрение к культурному наследию прошлого, отмечая бесперспективность большевизма ввиду его бездуховного существования, Бунин констатирует: «Всё время вися над пропастью, напрягая все силы, чтобы не рухнуть… среди вечного страха… вечных восстаний, заговоров, мятежей, кои надо топить все в крови и крови, в истерических, сумасшедших зверствах, в низостях неописуемых… имеют одну цель – всё поражать, всё дурачить, всё лгать, всё подкупать чернь… в атмосфере какого-то своего, нигде на земле не существующего, никаким языком не одолевающего языка, вроде таких слов, как «губпрофнардсквуз», – среди вечного, лютого одиночества и отщепенства… Прибавьте к этому гигантскую пустыню страны дотла разорённой, исковерканной, растленной, опоганенной буквально во всём и вся, раздутой, разутой, отрезанной от всего цивилизованного мира…» («Ответ на анкету «Общего дела» по поводу трёхлетия большевизма», 1920) [2, с. 79–80].

Причины этого зла Бунин отмечает у соотечественников, например, у С.М. Соловьёва, писавшего о смутном времени: «Среди духовной тьмы молодого, неуравновешенного народа … особенно легко возникали смуты, колебания, шаткость… И вот они опять возникли, в огромном размере… Дух материальности, неосмысленной воли, грубого своекорыстия повеял гибелью на Русь… У добрых отнялись руки, у злых развязались на всякое зло… Толпы отверженников, подонков общества потянулись на опустошение своего же дома…» («Страна неограниченных возможностей», 1921) [2, с. 119]. Уже находясь в изгнании, Бунин пытается объяснить причины падения общего дома: «Большую роль играет в человеческих делах просто глупость… слабость и распущенность мысли, поминутно не доводящей своего дела до конца, – этим последним мы, народ сугубо эмоциональный, особенно страдаем» («О писательских обязанностях», 1921) [2, с. 121].

Среди причин гибели России Бунин называет и «нелюбовь к жизненной правде»

(«О писательских обязанностях», 1921) [2, с. 121]. Интеллектуальная серость, непросвещённость народа, его социальная несвобода предопределили предсказанную Буниным (в частности, в повести «Деревня») национальную катастрофу, превращение русского народа в русскую толпу, лишённую своей истории и культуры. И это культурное, духовное обнищание, уничтожение основ Бунин вполне резонно представляет, обратившись к изменению типа русского писателя: «Деды и отцы наши, начавшие и прославившие русскую литературу (писатели: Пушкин, Лермонтов, Толстой)… знали свой народ, не могли не знать его, весь век живя с ним в кровной близости… А потом «порвалась цепь великая», пришёл «разночинец», гораздо менее талантливый, человек угрюмый, обиженный, пьющий горькую («О писательских обязанностях», 1921) [2, с. 123]… Количество подделывающихся под художественное всё растет и растет, читатель питается уже мастеровщиной, либеральной лживостью, пошлейшим трафаретом, заражаясь «словесной пошлостью и словесным блудом»

(«Итоги», 1922) [2, с. 130]. В речи «Миссия русской эмиграции», произнесённой в Париже в II Международная заочная научно-практическая конференция____________________________________

1924 г., Бунин вспоминает слова русского историка Ключевского: «Конец русскому государству будет тогда, когда разрушатся наши нравственные основы, когда погаснут лампады над гробницей Сергия Преподобного и закроются врата Его Лавры», – указывает на неотвратимость произошедшего: «Основы разрушены, врата закрыты и лампады погашены… Но без этих лампад не бывать русской земле – и нельзя, преступно служить её тьме» (курсив И.А. Бунина – М.К.) [2, с. 151–152].

Однако вопреки такой подлинно русской черте многих современников, как скептицизм, состоящей в «говорении всегда и обо всём», особенно остро осознавая свою принадлежность Родине в эмиграции (Любовь к которой и основы её бытия представлены в итоговой книге – романе «Жизнь Арсеньева»), Бунин верит в то, что утрачено в пределах России большевистской, но сохранено в человеческой памяти, в образцах культуры, в том, что сегодня принято называть нематериальным культурным наследием, обеспечивающим процессы национальной и личностной самоидентификации, гармонизацию хаоса и его превращение в космос.

И способом преодоления нового, разрушившего старый мир, для Бунина становится собственная позиция, запечатлённая в творчестве, нередко единичная в словесном хаосе.

Например, Бунин – представитель «отжившего племени, мертвецов» (Записная книжка) [2, с. 226], по мнению идеологических оппонентов, «глупый, косный, слепой, глухой»

[2, с. 231], – категорически против «заборной орфографии», по которой написано «самое низкое, подлое, злое, лживое, что только есть на земле» [2, с. 228]. Писатель, свидетельствующий о кардинальных изменениях нашей культуры, в очередной раз отмечает её шаткость, непрочность: «Второе тысячелетие идёт нашей культуре. Был у нас Киев, Новгород, Псков, Москва, Петербург, было изумительное зодчество и иконописное искусство, было «Слово о полку Игореве», был Пётр Первый и Александр Второй, мы на весь свет прославились нашей музыкой, литературой, в которой был Ломоносов, Державин, Кольцов, Пушкин, Толстой… Но нет, нам всё мало, всё не то… Нам ещё подавай «самородков», дикарских рыданий…» («Самородки») [2, с. 254], – указывая на то, что до сих пор сидит в нас «некое истинно роковое влечение к дикарю и хаму» [2, с. 255]. Вполне резонно Бунин вспоминает слова Чехова: «Как врач вам говорю: это всё от некультурности…» [2, с. 256].

Собственно отказом от традиций Бунин объясняет «невероятное обнищание, оглупление и омертвение русской литературы:

Не многое исчезло: совесть, чувство, Такт, вера, ум... Растёт словесный блуд...

Исчезли драгоценнейшие черты русской литературы: глубина, серьёзность, простота, непосредственность, благородство, прямота – и морем разлилась вульгарность, надуманность, лукавство, хвастовство, фатовство, дурной тон, напыщенный и неизменно фальшивый. Испорчен русский язык (в тесном содружестве писателя и газеты), утеряно чутьё к ритму и органическим особенностям русской прозаической речи, опошлен или доведен до пошлейшей лёгкости – называемой «виртуозностью» – стих, опошлено всё, вплоть до самого солнца, которое неизменно пишется теперь с большой буквы, к которому можно чувствовать теперь уже ненависть, ибо ведь «всё можно опошлить высоким стилем» [3, VII, с. 610].

Единственно возможным для русского человека путём становится сохранение культуры, её основ всеми доступными средствами. Это, в частности, объясняет то, что всегда скитающийся Бунин воплощает мечту о доме человеческом и государственном в своём литературном творчестве (в частности, в рассказах «Косцы», «Холодная осень», в романе «Жизнь Арсеньева»).

Задолго до появления таких понятий, как экология культуры, экология народа и человека, провинциал по рождению, но принципал по личным взглядам, инициатор нового, Бунин уже на рубеже XIX-XX вв. и в первой половине XX в. стремится запечатлеть то главное, что являлось смыслом и целью существования многовековой культуры: обычаи, знания и навыки народа, его артефакты и культурные пространства, находившиеся в гармонии с природным наследием, – то, что унаследовал сам благодаря передаче этого наследия от поколения к поколению, что формирует у каждого человека чувства национальной гордости, патриотизма и потребность в освоении самобытности, достижении преемственности. КонВОСТОК и ЗАПАД: история, общество, культура цепты бытия человека, народа и человечества как главные объекты творчества приобретают у Бунина особый статус как условия существования человека в пространстве природы и культуры. Помимо бережного отношения к природе, Бунин настаивает на необходимости сохранения культуры – второй природы, мегазнаками которой становятся никогда не утрачивавшие своей актуальности Земля, Небо, Огонь, Вода, Дерево, Человек, Женщина, Дом и Дорога, приобретающие национальное и общечеловеческое истолкование… Культурно-экологический гуманизм, становящийся творческим кредо Бунина, базируется на освоении культурного наследия, к которому и «возвращает» нас писатель, которое ориентировано на сохранение культурного кода русского народа, на популяризацию ценностных установок и мировоззренческих идеалов, духовно-нравственных ориентиров.

Культурно-экологический гуманизм И. Бунина, запечатлённый в слове, выступает как фактор сохранения культуры и её образцов не только в прошлом, но и в настоящем, в начале нового тысячелетия, когда разрастающийся глобальный кризис грозит гибелью и отдельным странам, народам, и всей земной цивилизации ввиду отсутствия духовно-ценностных парадигм.

Нобелевский лауреат Андре Жид задолго до подлинного возвращения на Родину творчества Бунина в полном объёме писал: «Бунин вправе думать, что… благородством своего изгнанничества он, так же, как и своим творчеством, спас душу своей Родины и русского народа». Действительно, литературное наследие Бунина выступает не только способом декларирования культурно-исторической, национальной принадлежности автора, но фактором сохранения национальной культуры, нематериального культурного наследия, средством трансляции глубинных, базовых основ бытия народа, его этоса (в частности, языка и литературы, традиций, обычаев, памятников фольклора и классического искусства), фактором формирования духовных приоритетов и идеалов человека, народа и мира.

Литература

1. Бунин, И.А. Собрание сочинений: в 9 т. / И.А. Бунин / Под общ. ред. А.С. Мясникова, Б.С. Рюрикова, А.Т. Твардовского. – М.: Художественная литература, 1965-1967.

2. Бунин, И.А. Публицистика 1918-1923 годов / И.А. Бунин / Под общ. ред. О.Н. Михайлова;

вступ. ст. О.Н. Михайлова; коммент. С.Н. Морозова, Д.Д. Николаева, Е.М. Трубиловой. – М.: Наследие, 1998. – 640 с.

3. Бунин, И.А. Собрание сочинений: в 8 т. / И.А. Бунин / Составление, подготовка текста, комментарии А.К. Бабореко. – М.: Моск. рабочий, 1994-2000. – 670 с.

4. Муромцева-Бунина, В.Н. Беседы с памятью / В.Н. Муромцева-Бунина // В.Н. МуромцеваБунина. Жизнь Бунина. Беседы с памятью. – М.: Советский писатель, 1989. – С. 304.

–  –  –

В сознании многих А.Н. Островский – «Колумб Замоскворечья», создатель галереи образов купцов-самодуров, стряпчих, приказчиков, купеческих дочек – выступает как специфически национальная фигура, писатель, пишущий о России и для русских. Отчасти это верно. Колоритная фигура Островского не вяжется с театральным искусством Парижа, Рима, Лондона.

В действительности же А.Н. Островский никогда не находился в изоляции от мировой культуры, в том числе театральной. В апреле-мае 1862 года А.Н. Островский вместе с М.Ф.

II Международная заочная научно-практическая конференция____________________________________

Шишко и И.Ф. Горбуновым отправился за границу. Во время путешествия он побывал в Литве, Германии, Чехии, Австрии, Франции и Англии. Путевой дневник и письма, отправленные на родину, хранят память о впечатлениях драматурга. Он рассуждает о нравах и обычаях, подробно описывает природу, архитектуру городов, восхищается сокровищами искусства: «Теперь мы в Риме наслаждаемся сокровищами искусств, которым нет подобных во всём мире», – пишет Островский П.М. Садовскому от 2/14 мая 1862 г. [2, том XI, с. 152]. Следующее письмо от 14/ 26 мая из Парижа: «Скажу только одно, что такой картины, которую представляют дворцы Лувр и Тюльери со старинным великолепным садом, потом площадь (Concorde), далее и Елисейские поля и Триумфальные ворота, во всём свете найти нельзя [2, том XI, с. 156].

Но где бы ни был Островский, особое внимание он уделяет драматическому искусству, его интересует всё: как устроена сцена и зрительный зал, декорации, музыкальное оформление, манера игры актёров, характер публики, цены билетов. В дневнике после посещения оперы в Берлине Островский записывает: «Потом смотрели «Трубадура». Декорации, постановка, оркестр и выполнение совершенно увлекают. Здесь опера исполняется как классический квартет. Кабы нам сколько-нибудь порядочное управление театрами, можно бы делать дело» [2, том X, с. 383].

Следующая запись – впечатления от посещения театра «Della Scala»:

«В зале 15 рядов мест и большое пространство для стоящих. Кресел 500. Громаден, но Московский богаче» [2, том X, c. 394].

Каждому, кто хочет стать драматургом, А.Н. Островский считал необходимым «прилежное изучение иностранных литератур». Сам Островский великолепно знал античную драму, драматургию эпохи Возрождения, драму XVIII и XIX вв. В библиотеке драматурга есть оригиналы и переводы произведений Шекспира, Шиллера, Кальдерона, Лопе де Вега, Корнеля, Расина, Мольера, Бомарше. Более того, Островский переводит «Ослы» Плавта, «Укрощение строптивой» и «Антоний и Клеопатра» Шекспира, пьесы Сервантеса, Макиавелли, Гольдони, Мольера. Островский изучает их опыт, воспринимает его, пытается сопоставить с законами национальной сцены и драматургии.

Особые отношения связывают А.Н. Островского с творчеством В. Шекспира. «Снегурочка» А.Н. Островского, как и «Сон в летнюю ночь» В. Шекспира, резко выделяется из всего творчества драматурга.

Комедия Шекспира «Сон в летнюю ночь» была написана в 1594 году как аналог «маски» – придворного спектакля по случаю свадьбы высокопоставленных особ. Это волшебная феерия, о которой В.Г. Белинский заметил, что наряду с «Бурей» «Сон в летнюю ночь» представляет собой совершенно другой мир творчества Шекспира, нежели его прочие драматические произведения – мир фантастический.

Пьеса связана с народными празднествами и древними поверьями, укоренившимися в обрядах. В весёлой и лёгкой комедии соприкасаются реальный мир людей и волшебный мир фей и эльфов, поэтически одухотворённый мир природы, где всё превращается в сон, игру, шутку. Шекспир воспевает в пьесе любовь как самое возвышенное проявление природы, как проявление свободных чувств человека. Комедия выражает характерное для эпохи Возрождения ощущение безграничности жизненных возможностей, вечной подвижности и изменчивости.

«Весенняя сказка» «Снегурочка» написана намного позже, в другую эпоху и поднимает проблемы, характерные для российской действительности XIX века. В ней А.Н. Островский в фантастической непринуждённой форме сумел поставить серьёзные сложные проблемы добра и зла, любви, искусства, отношения власти и народа. Современной критикой пьеса не была по достоинству оценена. Критик В.П. Буренин считал пьесу несостоятельной, подражанием «Сну в летнюю ночь» Шекспира [1, с. 552].

Связь, несомненно, есть. Но она не сводится только к внешнему сходству, только к использованию фантастики и мифологических персонажей, она гораздо тоньше, сложнее, это не простое подражание и перепевание мотивов.

С 1860 года в Малом театре шли комедии Шекспира, премьеры следовали одна за другой. Шекспир был у всех на уме, ему подражали популярные драматурги, и критика усматривала порой факт заимствования даже в пьесах на исконно русском материале [5, с. 601].

__________________________________________________ВОСТОК и ЗАПАД: история, общество, культура Однако ставили пьесы Шекспира плохо. А.Н. Островский называет эти постановки «позорными представлениями» и выступает против «ломания Шекспира», потому что такое «искажение Шекспира» приводит к загромождению и «угнетению русского репертуара»

[2, том Х, c. 240 -241].

А.Н. Островский высоко ценит талант Шекспира. Он называет его величайшим драматургом мира: «Самые лучшие произведения драматические написаны англичанином»

[XII, c. 96]. Драматург видит величие Шекспира в том, что в его пьесах «веет со сцены живой правдой» [2, том X, c. 148], что характеры в его произведениях правдивы и общечеловечны.

А.Ф. Кони вспоминал: «Самой глубокой из трагедий Шекспира он [Островский] тогда считал «Короля Лира». Анализируя по этому поводу человеческие страсти как материал для драматического произведения, он находил, что каждая из них имеет своего представителя в отдельных образах, разработанных Шекспиром, и что судьба каждого из них есть изображение неизбежного конца, которым роковым образом завершается развитие той или другой страсти» [3, с. 196].

А.Н. Островский высоко ценит поэтический стиль Шекспира: «У Шекспира высок строй всех лиц» [2, том XII, c. 241].

Как полагает А. Штейн, А.Н. Островский принадлежит к шекспировской школе развития драмы, которая ближе всего к русскому театру: «Я твёрдо уверен, – пишет А.С. Пушкин,

– что нашему театру приличны народные законы драмы Шекспировой, а не придворный обычай трагедий Расина» [4, с. 165].

До 1880 года русская сцена не знала комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь». Она была известна читателю в переводе А.А. Григорьева (1857 год). А.Н. Островский был знаком с этим переводом и, видимо, помогал Григорьеву, поскольку он в предисловии к изданию пьесы выражает благодарность Островскому за некоторые замечания, которые драматург сделал.

Интерес к комедии Шекспира связан у А.Н. Островского, на наш взгляд, прежде всего с заботой о праздничном репертуаре и с мыслью о том, что в театре помимо изображения реальной жизни, нужно чудесное и фантастическое. В письме к А.Д. Мысовской Островский пишет: «У англичан есть особого рода представления, которые даются в зимний сезон, начиная с рождественских праздников – это нечто среднее между феериями и оперетками, – сюжетом служат всегда общеизвестные сказки; тут есть всё: пение и музыка, и балет, а главное, много движения и остроумия. Подобное надо завести и у нас. Образцов драматически обработанных сказок у меня довольно» [2, том XII, с. 354].

По-видимому, пьеса Шекспира «Сон в летнюю ночь» и была интересна Островскому как форма обработки фольклорного материала, созданная специально для праздничного спектакля.

Написав «Снегурочку», А.Н. Островский создаёт оригинальное сказочное драматическое произведение для праздничного спектакля, тем самым он поставил себя в ряд великих драматургов, где первое место, по мысли А.Н. Островского, принадлежит В. Шекспиру.

–  –  –

II Международная заочная научно-практическая конференция____________________________________

__________________________________________________ВОСТОК и ЗАПАД: история, общество, культура

РОССИЯ И ВОСТОК,

РОССИЯ И ЗАПАД

В КОНТЕКСТЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

II Международная заочная научно-практическая конференция____________________________________

–  –  –

Первая мировая война оказала серьёзное влияние на социально-экономическую обстановку в Сибири в целом и в Енисейской губернии в частности. С началом войны экономическая ситуация в Енисейской губернии стала претерпевать существенные изменения. Обстоятельства военного времени усилили потребность в координации деятельности всех участников экономической жизни региона, централизованное регулирование экономики стало активно внедряться в практику.

Основные задачи

регулирования экономики в военный период в Сибири, как и по всей России, правительство видело в чётком обеспечении производства материальными ресурсами, а населения – продовольствием. К методам регулирования относились как прямые меры воздействия (государство приобретает продукты и снабжает ими потребителя), так и косвенные. Инструментами косвенного регулирования выступали государственные заказы, твёрдые цены, ограничение свободы торговли вплоть до введения государственной монополии [4, c. 19].

Правительство, стремясь к контролю над процессом ценообразования и борясь со спекуляцией, устанавливало таксу на предметы первой необходимости (см. таблица 1). В случае нарушения предусматривались определённые меры наказания. Так, виновные во всякого рода стачках, сделках и других соглашениях между торгующими, направленных к возвышению цен на съестные припасы и предметы первой необходимости, а также виновные в продаже съестных припасов и предметов первой необходимости по ценам, выше утверждённых, согласно обязательному постановлению Иркутского генерал-губернатора от 21 мая 1915 г., подвергаются в административном порядке заключению в тюрьму до трёх месяцев или аресту на тот же срок, или денежному штрафу до трёх тысяч рублей [2].

Таблица 1 – Такса на предметы первой необходимости, установленная для г. Красноярска с 15 июля по 1 августа 1915 г.

–  –  –

Однако несмотря на меры, принимавшиеся правительством по сдерживанию роста цен на товары первой необходимости, уже с весны 1915 г. цены поползли вверх [6, c. 256]. В октябре 1915 г. Красноярская городская управа вынуждена была признать, что подорожали основные продукты, особенно мука и сахар. Основными причинами роста цен были расстройство железнодорожного грузооборота (из-за нехватки паровозов и вагонов на станциях скапливались излишки продуктов, так и не доходя до населения), повышение налогов с 84 __________________________________________________ВОСТОК и ЗАПАД: история, общество, культура крестьянских хозяйств, закупка продовольствия для армии, недостаток рабочих рук, спекуляция и другие [3, c. 75].

К концу 1915 г. ситуация с обеспечением Красноярска и других городов губернии продовольствием и товарами первой необходимости начинает ухудшаться. В августе 1915 г.

Красноярская городская Дума приняла постановление о необходимости сокращения потребления мяса населением. В 1916 г. вводятся карточки на получение сахара.

В годы войны заметно активизировалось кооперативное движение. Спекуляция и дефицит товаров вызвали массовый приток людей в потребительскую кооперацию. Особенно крупным в то время становится кооператив «Самодеятельность». В сентябре 1915 г. в Красноярске состоялся съезд представителей потребительских коопераций, на котором было создано торгово-промышленное товарищество потребительских кооператоров Енисейской губернии [6, c. 257].

За первые два года войны промышленное производство в Енисейской губернии сократилось на 12-14%. Условия военного времени заставили перейти большинство крупных и значительную часть средних промышленных предприятий на выпуск военной продукции для нужд армии. В это время стабильно работают главным образом предприятия оборонного комплекса, тогда как производство товаров потребления сокращается.

В Енисейской губернии среди обслуживающих армию предприятий преобладали мелкие (71%), с числом рабочих до 100 чел., но большинство рабочих было сконцентрировано на крупных (53,5%). Таким образом, роль мелких предприятий в общем производстве на военные нужды была незначительной, несмотря на большое число таких заведений, и первое место занимали несколько крупных предприятий [1, c. 115].

В 1915 г. на территории Енисейской губернии действовало 798 фабрик и заводов, многие из них представляли собой небольшие заведения кустарного характера с незначительными денежными оборотами. К таким заведениям относились кожевенные, овчинные, гончарные и др., производившие свои изделия для удовлетворения потребностей ближайшего ограниченного района. На всех фабриках и заводах работало 5 295 человек, а сумма производительности этих заведений достигала 2 577 283 рублей (см. Таблица 2) [5, c. 277].

Таблица 2 – Предприятия, действовавшие на территории Енисейской губернии в 1915 г.

Города и уезды Число предприя- Количество рабочих Общая сумма производитий тельности

–  –  –

В военные годы активно стали проявляться монополистические тенденции в промышленности. В 1916 г. в Красноярске создаётся акционерное общество лесопильных заводов «Абакан», фактически монополизировавшее губернскую лесную промышленность. В годы войны крупнейшее Акционерное общество пароходства по Енисею, которому принадлежало 58% общей мощности пароходного парка на Енисее, было поглощено «Сибирским обществом».

II Международная заочная научно-практическая конференция____________________________________

Существенно возрастает в эти годы доля иностранного капитала. Так, в компании «Абакан» и «Сибирском обществе» решающие позиции занимал норвежский предприниматель Йонас Лид. В экономике Енисейской губернии укрепляется влияние крупных столичных банков – Русско-Азиатского, Сибирского торгового и Петербургского международного [6, c. 255].

В годы Первой мировой войны экономический потенциал Енисейской губернии был активно включён в процесс обеспечения действующей армии. Её вклад базировался, прежде всего, на широком использовании продовольственных ресурсов. Однако экономические и социальные противоречия, обострившиеся вследствие войны, способствовали дестабилизации ситуации в регионе.

Литература

1. Гонина, Н.В. Курс лекций по истории Сибири XVI-XX вв.: учеб. пособие для вузов / Н.В.

Гонина; М-во сел. хоз-ва Рос. Федерации, Краснояр. гос. аграр. ун-т. – Красноярск, 2008. – 229 с.

2. Государственный архив Красноярского края (ГАКК). Енисейский губернский статистический комитет. Ф. 31, оп. 1, д. 275, л. 37.

3. Жулаева, А.С. Социальные проблемы населения Енисейской губернии в годы русскояпонской и первой мировой войн / А.С. Жулаева // Красноярский край: прошлое, настоящее, будущее. – Красноярск, 2009. Т. 1. – С. 75-78.

4. Константинова, М.В. Государственное регулирование хлебной торговли в Енисейской губернии в годы Первой мировой войны / М.В. Константинова // Вестник Красноярского государственного университета. Вып. 3/1. Гуманитарные науки. – 2006. – С. 19-20.

5. Красноярский край в истории Отечества: хрестоматия / сост. А.А. Григорьев и др. Кн. 1:

1890-1917. – Красноярск, 1996. – 398 с.

6. Красноярск: этапы исторического пути / М-во образования Рос. Федерации, Краснояр.

пед. ун-т. Адм. г. Красноярска; [Под ред. П.И. Пимашкова]. – Красноярск: Буква, 2003. – 558 с.

ТРАДИЦИИ ЗАПАДНОЙ ДЕМОНОЛОГИИ

В ПРЕЛОМЛЕНИИ ОТЕЧЕСТВЕННОГО ГОРОДСКОГО ФЭНТЕЗИ

–  –  –

В западноевропейской и американской культуре в течение ХХ века накопилось достаточно большое количество беллетристической литературы, а затем и комиксов, фильмов / мультфильмов о героях, активно борющихся со Злом в больших городах, начиная с Шерлока Холмса, Мегре, Мейсона, Бэтмена (экранизации комиксов в 1939, 1943, 1966 годах и др.), Капитана Америки (экранизация комиксов в 1941 году), человека-паука (экранизация комиксов в 1962 году и др.), Робокопа (экранизация комиксов в 1987 году) и заканчивая «Фантастической четвёркой» (2005), «Мстителями» (2012), «Терминатором-2» и другими героями А. Шварценеггера, С. Сигала и т.д. В то же время в ХХ веке зарубежной литературой, а затем и киноискусством активно эксплуатируются сюжеты о космических войнах (например, знаменитая эпопея Джорджа Лукаса «Звёздные войны»), о пришельцах с других планет (фильмы «Чужой» и «Хищник» и их многочисленные продолжения и перепевы) и о нечистой силе и монстрах, созданных руками человека (в двух вариантах – «ужастики» и комедии) – Дракуле, Франкенштейне, фантомах, вампирах, оборотнях, повелителях Тьмы и т.д.

Перестройка в СССР, начавшаяся в конце 1980-х – начале 1990-х годов, открыла «железный занавес», и в Россию мощным потоком хлынула книго- и кинопродукция, сюжеты и герои которой ещё были непривычны для сознания советского обывателя, но потрясали его воображение своей новизной и чистой развлекательностью, т.е. отсутствием идеологического начала. По-видимому, на волне огромной популярности этого ширпотреба и появляВОСТОК и ЗАПАД: история, общество, культура ются в 90-е годы ХХ века первые отечественные фэнтезийные произведения, в которых положительные и отрицательные герои вбирают в себя черты наиболее ярких представителей западной массовой продукции. Кроме этого, снятие жёсткой цензуры и диктата марксистско-ленинской идеологии во время перестройки позволило писателям и читателям углубиться в эзотерические науки, мифологию, фольклор и культуру других стран и народов, а также открыть для себя «задержанную» отечественную литературу. Всё это способствовало серьёзному преобразованию отечественной литературы, связанному с расцветом постмодернизма: появлению новой проблематики, выделению элитарной и массовой литературы, экспериментированию с формой и т.д.

Вместе с тем русская литература всегда отличалась от американской и западноевропейской своей философичностью, стремлением не только развлекать читателя, но и учить его и воспитывать, что, безусловно, нашло отражение и в тех лучших образцах отечественного фэнтези, где главными героями становятся маги и представители нечистой силы.

Например, в «Сказках дедушки-вампира» (1991) Г.Л. Олди (псевдоним О. Ладыженского и Д. Громова) обыгрывается повальное увлечение соотечественников сюжетами о космических войнах. Однако писатели выбирают необычный ракурс для такой темы. Землю от пришельцев из созвездия Гончих Близнецов, пока в ООН спорят русские и американцы о методах борьбы с внеземной цивилизацией, спасает нечистая сила – вампиры, упыри, вурдалаки, зомби, якши и т.д., которые дают решительный отпор захватчикам на римском кладбище Сан-Феличе.

Однако уже в первое десятилетие XXI века создатели фэнтези начинают изживать традицию введения в свои произведения демонологии западного образца, сложившуюся на заре перестройки.

Анализ романа «Пентакль», созданного Олди в соавторстве с А. Валентиновым и М. и С. Дяченко и состоящего из шести циклов новелл, показателен в этом плане. В ряде новелл «Пентакля» писатели «переписывают» на современный лад некоторые гоголевские сюжеты из «Вечеров на хуторе близ Диканьки». Так, чёрт, когда ему надо, выкрашивает бок месяца чёрной краской, а затем с помощью немецкого растворителя всё возвращает назад, как было («Чёртова экзистенция»); Бурсак-Вий уничтожает всех своих товарищей по партии, подписывая с пролетарским рвением «списки врагов» («Бурсак»); герой покупает компьютер вместе с чёртом и избавляется от него с помощью хитрости и услуги «Мостового», большого любителя меняться («Проданная душа»): вместо гоголевской грамоты герой теряет партийную печать и пытается отыграть её у нечистой силы («Монте-Карловка»).

Рядом с этими новеллами появляются новеллы с оригинальными сюжетами, в которых события разворачиваются в районном центре Ольшаны. Именно здесь живут и борются друг с другом даже после смерти колдуны («Картошка»), благодаря своему оборотничеству лейтенант Сиромаха спасает девушку от маньяков («Оборотень в погонах»), а бухгалтерша Клава решает свои семейные проблемы («Богдана»). Таким образом, авторы «Пентакля» напомнили читателям, что местная, славянская демонология не менее интересна, чем западноевропейская.

Нечистая сила западного образца тоже появляется в новеллах писателей, но обитает она в больших городах. В новеллах «Харизма Нюрки Гаврош», «Страшная М.» ведьмы состоят в ковенах, «мутят» сознание людей ради денег, решают их судьбы и выносят им смертные приговоры.

Только в одной новелле – «Казачья кровь» – авторы «Пентакля» сталкивают два демонологических мира (свой и чужой), выявляя все преимущества местной нечистой силы.

Место действия новеллы – легко узнаваемый Харьков. Именно в этом городе учится Николай, любознательный молодой человек. Интересуясь вопросами религии и тайнами культов, он оказался в секте сатанистов, руководимой Велиаром (Велиар – «демоническое существо, дух небытия, лжи и разрушения. … …Возможный эквивалент сатаны, но если последнего отличает враждебность человеку, то первого – внутренняя пустота, несущественность» [1, с. 227-228], «главный официальный антагонист Христа» [3, с. 70).

II Международная заочная научно-практическая конференция____________________________________

Самого Николая и его подружку члены секты решили провести через обряд – «это когда кровью Сатану вызывают» [2, с. 940], причём молодые люди не сразу понимают, что это не шутка, «что всё взаправду». И юноша обращается за помощью к своему деду-ведьмаку.

На сельском собрании местной нечистой силы свою слабость перед Велиаром признают чёрт, вурдалачиха, мельник и утопец, а также говорят они о городском «беспределе»: «Из новых он, нахальных самых. Про обряд тоже слыхал. Никакой это не обряд, не вызывают там никого. …Ужас наводят. И заодно кровью повязывают – намертво»; «Своих резать начали. Не по обычаям!» [2, с. 941-942]. Только дед-ведьмак благодаря своим сверхчеловеческим способностям, житейскому опыту и хитрости побеждает рвущегося к власти сатану «из новых», которые живут «не по Закону, а по понятиям» [2, с. 948].

Итак, очевидно, что отечественное городское фэнтези, начиная с освоения традиций западноевропейских образцов, за несколько десятилетий проходит определённую эволюцию и на новом этапе своего развития предлагает читателю оригинальные образы, сюжеты и коллизии. Вместе с тем отечественное городское фэнтези всегда продолжало традиции русской классической литературы, поэтому на страницах произведений различных жанров широко представлены духовно-нравственные проблемы, которые пытаются решать их герои.

Литература

1. Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. Т. 1: А – К / под ред. С.А. Токарева. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. – 671 с.

2. Олди, Г.Л. Время нарушать запреты: Рубеж; Пентакль: фантастические романы / Генри Лайон Олди, Андрей Валентинов, Марина и Сергей Дяченко. – М.: Эксмо, 2010. – 1024 с.

3. Сад демонов: словарь инфернальной мифологии Средневековья и Возрождения. – М.:

INTRADA, 1998. – 320 c.

–  –  –

В результате прогресса и постоянно происходящих во всех сферах нашей жизни инновационных процессов, изменилось и отношение к изучению иностранного языка. Ранее приоритетным оставался грамматико-переводной метод преподавания иностранного языка, механическое запоминание лексики, чтение и перевод текстов с иностранного языка на родной и наоборот. Чтобы овладеть языком, учащемуся приходилось приложить немало усилий, воли и труда: фонетическая разминка, заучивание новых слов, словосочетаний и выражений, чтение и перевод текста, пересказ, однообразные упражнения по тексту, так называемые «спеллинги6», сочинение и заучивание наизусть «топиков». Не будем отрицать, что результаты у «старой», отечественной методики были, в том числе и автор данной статьи выучила не один иностранный язык таким способом. Однако следует помнить, что далеко не каждый с детства знает, кем он хочет стать, когда вырастет, зачастую просто не понимая, зачем вообще во взрослой жизни ему понадобится иностранный язык, не все обладают природными способностями к изучению иностранных языков, усидчивостью, трудолюбием и целеустремленностью.

В современном мире появляются всё новые и новые пришедшие к нам с Запада методики преподавания иностранных языков. Сочетание традиционных и современных методов преподавания (классический подход, коммуникативный подход, лингвосоциокультурный 6 Spelling (досл.) – орфография, правописание. На уроках английского языка так часто называют словарный диктант.

88 __________________________________________________ВОСТОК и ЗАПАД: история, общество, культура метод), изучение языка по уровням позволяет учащимся гармонично развивать четыре аспекта языка – аудирование, чтение, письмо и говорение. И поскольку главный принцип западных методик – ориентация на практику общения, особое внимание уделяется говорению и аудированию.

В данной статье речь пойдёт о развитии говорения у учащихся.

Периодически на своих занятиях или при посещении занятий коллег, независимо от того, какой язык изучают – французский, английский, немецкий, испанский, итальянский, неизменно наблюдаешь следующую картину7:

Учитель: How are you?

Ученик: Нормально.

Учитель: Was the text difficult? Did you understand it?

Ученик: Да вроде не очень сложный, понял.

И так далее. Невольно возникает ассоциация с уже взрослыми людьми, когда-то изучавшими иностранный язык, которые часто произносят фразу: «Я как собака – всё понимаю, но сам ничего сказать не могу».

Безусловно, по прошествии лет они жалеют, что сами в своё время сопротивлялись говорению, но необходимо понимать, что это задача преподавателя – найти способ «заставить» студента говорить на иностранном языке. Прежде всего нужно понять причину, разобраться, что кроется за «нежеланием» говорить. В результате небольшого опроса студентов, выяснилось, что причин может быть несколько.

Во-первых, многие не понимают, для чего говорить на иностранном языке: «Мой друг (мой сосед по парте, мой коллега и др.) говорит на том же языке, что и я! Зачем мне общаться с ним на неродном языке?» Естественно, здесь необходимо сформировать не только внешнюю, но и внутреннюю мотивацию студента. Это долгая кропотливая работа, которую невозможно выполнить во время одного-двух уроков. Однако существует другой способ.

Например, Стив Ливер, ведущий методист по английскому языку издательства «Express

Publishing», рекомендует использовать the magic «if»8, ссылаясь на Станиславского. Приведём в пример пару ситуаций:

1) Учитель: You two make a dialogue: you are a waiter, you are a customer.

Учащиеся: No, we are not.

Учитель: No, but if you were a waiter and a customer, what dialogue would you have?

2) Учитель: What do you think?

Учащийся: I don’t know.

Учитель: I know that you don’t know what you think, but if you did, what would it be?

Вторая причина заключается в отсутствии интереса учащегося. Учителя иногда говорят: «Будь заинтересован! Ты же на уроке!» Безусловно, это не решение проблемы. В действительности же можно разрядить обстановку какой-нибудь забавной историей, поделиться новостями, даже договориться с учащимися о том, что сейчас мы поговорим на тему, интересную вам, но затем всё же перейдем к обсуждению поставленного вопроса.

Третьей причиной является непонимание учащимися предмета обсуждения, например страны, культуры, незнакомой студентам. В таком случае хорошим решением проблемы может послужить метод brainstorm или brainstorming, то есть «мозговая атака» или «мозговой штурм». Это метод генерации идей путём коллективного обсуждения проблем, то есть каждый учащийся делится с другими теми знаниями, которыми обладает в разрезе обсуждаемого вопроса. Как вариант, учитель может предвосхитить данную ситуацию и заранее поручить одному из учащихся дома приготовиться и выступить с докладом по теме.

Следующая причина кроется в отсутствии у учащихся мыслей на заданную ситуацию.

Как вариант, студенты часто шутят: «Я думаю, Вам следует спросить его!» Часто преподаватель «помогает» ученику, словно подсказывая ему, задавая наводящие вопросы типа: «Может быть, ты любишь спорт, потому что ты за здоровый образ жизни?» и т.д. Однако, такой выход из ситуации чреват тем, что преподаватель может слышать свои собственные мысли 7 Для удобства примеры будут приводиться на английском языке, хотя ситуация сохраняется при изучении любого другого иностранного языка.

8 The magic «if» – магическое «если», волшебное «если бы».

II Международная заочная научно-практическая конференция____________________________________

в течение нескольких минут, только ещё и с грамматическими ошибками. Решением данной проблемы могут служить заготовленные преподавателем на доске или на раздаточных материалах клишированные фразы типа: «I like it!», «I don’t like it!», «I hate it!», «It’s interesting!», но с условием, что после выбора какой-либо из предложенных фраз, учащийся объяснит, почему ему «нравится» или «не нравится» это, чем, несомненно, будет достигнута цель преподавателя – «растормошить» ученика и услышать его мнение на иностранном языке.

Наконец, многие студенты боятся выглядеть глупо и сделать ошибки в речи. Бесспорно, если бы учащиеся не делали ошибок, они бы не нуждались в учителях.

Если кто-то из группы смеётся, можно объяснить, что все мы делаем ошибки, обратиться к смеющемуся:

«Вы полагаете, Ваша речь идеальна и Вы не делаете ошибок?» Если студент стесняется, можно подойти поближе, но на комфортное для него расстояние, использовать контакт глазами, подбадривать, «непринуждённо болтая» с ним на изучаемом языке. Вне всякого сомнения, реплики педагога типа «Не стесняйся!» никоим образом не растопят лёд, а только ещё больше усугубят ситуацию. В современных западных учебниках часто даются вопросы типа «Почему ты боишься говорить?», целью которых является осознание учеником проблемы, а осознание и признание проблемы – это первый шаг к её решению.

Таким образом, можно сделать вывод, что всё-таки возможно расположить учащихся к говорению, создав для этого благоприятные условия: с одной стороны, «безопасную» обстановку, с другой – побудительную, стимулирующую обстановку (например, открытые вопросы типа «Что ты считаешь по поводу…?»). Главное, учителю необходимо следовать основным принципам: во-первых, выбирать для обсуждения подходящую информацию, то есть ту информацию, которую ученики готовы культурно осознать и дискутировать на предложенные темы; во-вторых, методически верно подготовить учащихся к высказываниям, достичь так называемой «структурированной спонтанности»; в-третьих, постепенно готовить студентов к импровизационной речи, но одновременно с этим помнить, что вначале – знания, только потом – импровизация.

Бесспорные преимущества западных методик – представленный в учебнометодических комплексах аутентичный материал; задание ситуаций из реальной жизни, провоцирующих активную коммуникацию с выражением мнений и эмоций; подбор материала, интересного учащимся любого возраста в зависимости от выбора учебника; самостоятельная поисковая деятельность обучающихся.

Литература

1. Денисова, Л.Г. Место интенсивной методики в системе обучения иностранным языкам в средней школе / Л.Г. Денисова // Иностранные языки в школе. – 1999. – № 4.

2. Колпакова, Ю.А. К вопросу о роли междисциплинарных связей на уроках иностранного языка в вузах Красноярска. – Культура и искусство сибирского города: традиции и современность.

Материалы Всероссийской научной конференции. – Красноярск: КГАМиТ, 2012. – с. 248-251.

3. Новикова, О.Ф. Инновационный подход к выбору методик преподавания английского языка в Восточно-Сибирском институте туризма. – Актуальные вопросы развития въездного и внутреннего туризма в условиях перехода к инновационной экономике. Материалы десятой студенческой научно-практической конференции. – Красноярск, ВСИТ – филиал РМАТ, 2009. – с. 152Семинар «Учебно-методическое и информационное обеспечение реализации основной образовательной программы основного общего образования с ресурсами издательств «Просвещение» и «Express Publishing» для учителей английского языка 07 ноября 2012 года.

Ведущий: Steve Lever. Стенограмма Колпаковой Ю.А.

__________________________________________________ВОСТОК и ЗАПАД: история, общество, культура

ПРОБЛЕМЫ РЕЛИГИОВЕДЕНИЯ,

РЕГИОНОВЕДЕНИЯ, ЭТНОГРАФИИ

II Международная заочная научно-практическая конференция____________________________________

ОТРАЖЕНИЕ СЕВЕРНОЙ РЕГИОНАЛЬНОЙ ТРАДИЦИИ

В ИСПОЛНИТЕЛЬСКОМ СТИЛЕ СЕВЕРНОГО РУССКОГО

НАРОДНОГО ХОРА

–  –  –

Песенная народная культура России вобрала в себя и объединила огромное количество различных ответвлений и стилистических направленностей, рождённых в её многочисленных регионах и областях. Каждый обладает своей неповторимой историей, воплотившейся в местных традициях. Во всех регионах обнаруживаются: своя индивидуальная манера вокализации в песенном искусстве, преобладание некоторых жанров, особенности диалекта и внешнего вида (имеются в виду костюмы). Народные (этнические) традиции региона воплощают в своём творчестве различные певческие коллективы, состав которых может быть неоднородным. Вхождение в стиль исполнения осуществляется благодаря опоре на носителей традиции – «старожилов» определённой местности.

Проблема заключается в том, что аутентичных артелей, поющих народные песни, становится всё меньше. А песни, если им посчастливилось быть записанными собирателями, сохраняются лишь в печатном виде. Оказывается, что местную традицию ныне поддерживают по большей мере профессиональные коллективы, созданные именно с этой целью – для сохранения местных традиций. Многие из них прошли своё становление, начиная с самодеятельных ансамблей и заканчивая профессиональными академическими русскими народными хорами. В разные периоды творчества изменялся их стиль исполнительства.

Так, многие хоры в советское время претерпели изменение исполнительского стиля в сторону академичности, что дало им право называться впоследствии профессиональными народными академическими хорами.



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 |
Похожие работы:

«Направление 3 ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЕ И ГЕОПОЛИТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИСТОРИИ, СТАНОВЛЕНИЕ ГРАЖДАНСКОГО ОБЩЕСТВА В РОССИИ Античный полис, местное население и мировые империи на юге России в древности (рук. чл.-корр. Иванчик А.И., ИВИ РАН) Работа исследовательского коллектива в рамках проекта позволила пролить свет на формирование контактов циркумпонтийской зоны с империями Передней Азии на рубеже II–I тыс. до н.э., в значительной степени пересмотреть источниковую базу по истории одного из важнейших...»

«Сибирский филиал Российского института культурологии Институт истории Сибирского отделения Российской академии наук Омский государственный университет им. Ф. М. Достоевского Омский филиал Института археологии и этнографии Сибирского отделения Российской академии наук КУЛЬТУРА ГОРОДСКОГО ПРОСТРАНСТВА: ВЛАСТЬ, БИЗНЕС И ГРАЖДАНСКОЕ ОБЩЕСТВО В СОХРАНЕНИИ И ПРИУМНОЖЕНИИ КУЛЬТУРНЫХ ТРАДИЦИЙ РОССИИ Материалы Всероссийской научно-практической конференции (Омск, 12–13 ноября 2013 года) Омск УДК...»

«Печатается по постановлению Ученого совета ИВР РАН Пятые востоковедные чтения памяти О. О. Розенберга Труды участников научной конференции Составители: Т. В. Ермакова, Е. П. Островская Научный редактор и автор предисловия: Пятые востоковедные чтения памяти О. О. Розенберга М. И. Воробьева Десятовская Рецензенты: доктор исторических наук, проф. Е. И. Кычанов доктор культурологии, проф. О. И. Даниленко © Институт восточных рукописей РАН, 2012 ©Авторы публикаций, 2012 Е.А. Островская...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ _ФГБОУ ВПО «БЛАГОВЕЩЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» ИНСТИТУТ КОНФУЦИЯ В БГПУ ЦЕНТР ПО СОХРАНЕНИЮ ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ АМУРСКОЙ ОБЛАСТИ РОССИЯ И КИТАЙ: ИСТОРИЯ И ПЕРСПЕКТИВЫ СОТРУДНИЧЕСТВА Материалы V международной научно-практической конференции (Благовещенск – Хэйхэ – Харбин, 18-23 мая 2015 г.). Выпуск 5 Благовещенск Издательство БГПУ ББК 66.2 (2Рос) я431 + 66.2 (5Кит) я4 Р 76 Р 76 РОССИЯ И КИТАЙ: ИСТОРИЯ И...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «КЕМЕРОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» БЕЛОВСКИЙ ИНСТИТУТ (ФИЛИАЛ) НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ сборник статей X Международной научной конференции БЕЛОВО 20 УДК 001:37 (063) ББК Н 34 Печатается по решению редакционно-издательского совета КемГУ Редколлегия: д. п. н., профессор Е. Е. Адакин (отв. редактор) к. т. н., доцент В. А. Саркисян к. т. н., доцент А. И....»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАРОДНОГО ХОЗЯЙСТВА И ГОСУДАРСТВЕННОЙ СЛУЖБЫ ПРИ ПРЕЗИДЕНТЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ» ЛИПЕЦКИЙ ФИЛИАЛ РОССИЙСКОЕ ОБЩЕСТВО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ИСТОРИИ РОССИЙСКОЕ ФИЛОСОФСКОЕ ОБЩЕСТВО КОНСТРУКТИВНЫЕ И ДЕСТРУКТИВНЫЕ ФОРМЫ МИФОЛОГИЗАЦИИ СОЦИАЛЬНОЙ ПАМЯТИ В ПРОШЛОМ И НАСТОЯЩЕМ Сборник статей и тезисов докладов международной научной конференции Липецк, 24-26 сентября 2015 года Тамбов...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ «МОГИЛЕВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А. А. КУЛЕШОВА» МОГИЛЕВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ ИНСТИТУТ РАЗВИТИЯ ОБРАЗОВАНИЯ МОГИЛЕВСКИЙ РЕЛИГИОВЕДЧЕСКИЙ ЦЕНТР РЕЛИГИЯ И ОБЩЕСТВО – 9 Сборник научных статей Под общей редакцией В. В. Старостенко, О. В. Дьяченко им. А.А. Кулешова Могилев МГУ имени А. А. Кулешова УДК 2(075.8) ББК 86я73 Р36 Печатается по решению редакционно-издательского совета МГУ имени А. А. Кулешова Р е д а...»

«А.В.Карпенко БУДЕТ ЛИ РОССИЯ ИМЕТЬ СОВРЕМЕННЫЕ АВИАНОСЦЫ XXI ВЕКА? 24 марта 2005 года в Военно-морской академии им. Адмирала Флота Советского Союза Н.Г.Кузнецова состоялась научно-практическая конференция «История, перспективы развития и боевого применения авианосных кораблей (авианосцев) ВМФ России». Она была организована общественным объединением «Общественность в защиту флота». Вопрос: будет ли Россия иметь современные авианосцы XXI века? Пока остался без ответа. Военно-морская деятельность...»

«СБОРНИК РАБОТ 65-ой НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТУДЕНТОВ И АСПИРАНТОВ БЕЛОРУССКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА 13–16 мая 2008 г., Минск В ТРЕХ ЧАСТЯХ ЧАСТЬ I БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ СБОРНИК РАБОТ 65-ой НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТУДЕНТОВ И АСПИРАНТОВ БЕЛОРУССКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА 13–16 мая 2008 г., Минск В ТРЕХ ЧАСТЯХ ЧАСТЬ I МИНСК УДК 082. ББК 94я С23 Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент Г. М. Друк; кандидат исторических наук, доцент А. И. Махнач; кандидат...»

«ISSN 2412-9739 НОВАЯ НАУКА: СТРАТЕГИИ И ВЕКТОР РАЗВИТИЯ Международное научное периодическое издание по итогам Международной научно-практической конференции 19 октября 2015 г. СТЕРЛИТАМАК, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ РИЦ АМИ УДК 00(082) ББК 65.26 Н 72 Редакционная коллегия: Юсупов Р.Г., доктор исторических наук; Шайбаков Р.Н., доктор экономических наук; Пилипчук И.Н., кандидат педагогических наук (отв. редактор). Н 72 НОВАЯ НАУКА: СТРАТЕГИИ И ВЕКТОР РАЗВИТИЯ: Международное научное периодическое...»

«ВСЕРОССИЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ЮНЫЕ ТЕХНИКИ И ИЗОБРЕТАТЕЛИ» Название работы: «ФОНТАНЫ ГОРОДА СТАВРОПОЛЯ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ. СОЗДАНИЕ ФОНТАНА В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ» Автор работы: Самитов Даниил Дамирович, ученик 3 «А» класса МБОУ кадетская школа имени генерала Ермолова А.П., г. Ставрополь Руководитель: Серова Ирина Евгеньевна, учитель начальных классов МБОУ кадетской школы имени генерала Ермолова А.П., г. Ставрополь Адрес ОУ: 355040, г. Ставрополь, ул. Васякина, д.127 а, МБОУ кадетская школа...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» СИБИРСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ ОБЩЕСТВО И ЭТНОПОЛИТИКА Материалы Шестой Международной научно-практической Интернет-конференции 1 мая — 1 июля 2013 г. Под научной редакцией кандидата политических наук Л. В. Савинова НОВОСИБИРСК ББК 66.3(2)5,я431 О-285 Издается в соответствии с планом научной...»

«Министерство культуры Российской Федерации Правительство Нижегородской области НП «Росрегионреставрация» IV Всероссийская конференция «Сохранение и возрождение малых исторических городов и сельских поселений: проблемы и перспективы» г. Нижний Новгород 30 – 31 октября 2013 Сборник докладов конференции В Сборник вошли только те доклады, которые были предоставлены участниками. Организаторы конференции не несут ответственности за содержание публикуемых ниже материалов. СОДЕРЖАНИЕ 1. Приветственное...»

«17.06.11 Эксперт МГИМО: Ренальд Симонян, д.социол.н. С позиций международного права «советской оккупации» Прибалтики не было 17 июня в столице Латвии — Риге состоится международная конференция на тему «Ущерб, нанесенный Прибалтике Советским Союзом». Конференция будет проходить под девизом «Правильное понимание истории для общего будущего». К открытию этой конференции ИА REGNUM публикует интервью с профессором, доктором социологических наук, директор Российско-Балтийского Центра Института...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ УПРАВЛЕНИЯ» АССОЦИАЦИЯ МОСКОВСКИХ ВУЗОВ МАТЕРИАЛЫ Всероссийской научно-практической конференции «ГОСУДАРСТВО, ВЛАСТЬ, УПРАВЛЕНИЕ И ПРАВО: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ» 2 ноября 2011 г. Москва 20 УДК 172(06) Г7 Редакционная коллегия Доктор экономических наук, профессор Г.Р. Латфуллин Доктор исторических наук,...»

«Электронное научное издание «Международный электронный журнал. Устойчивое развитие: наука и практика» вып. 1 (12), 2014, ст. 17 www.yrazvitie.ru Выпуск подготовлен по итогам региональной научно-практической конференции «Проблемы образования-2014» (21–23 марта 2014 г.) УДК 378, 316.СОЦИАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В СОВРЕМЕННЫЙ ПЕРИОД Старовойтова Лариса Ивановна, доктор исторических наук, профессор, заведующий кафедрой теории и методологии социальной работы факультета социальной работы, педагогики и...»

«СБОРНИК РАБОТ 69-ой НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ СТУДЕНТОВ И АСПИРАНТОВ БЕЛОРУССКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА 14–17 мая 2012 г., Минск В ТРЕХ ЧАСТЯХ ЧАСТЬ III ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ И СОЦИАЛЬНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ ПРОБЛЕМЫ УНИФИКАЦИИ НАЛОГОВЫХ СИСТЕМ БЕЛАРУСИ, РОССИИ И КАЗАХСТАНА В РАМКАХ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА А. А. Агарок Формирование Таможенного союза предусматривает создание единой таможенной территории, в пределах которой не применяются таможенные пошлины и ограничения экономического...»

«Рекламно-информационный бюллетень (РИБ) Декабрь 2015-январь 2016 г. История создания Центра научной мысли Центр научной мысли создан 1 марта 2010 года по инициативе ряда ученых г. Таганрога. Основная деятельность Центра сегодня направлена на проведение Международных научно-практических конференций по различным отраслям науки, издание монографий, учебных пособий, проведение конкурсов и олимпиад. Все принимаемые материалы проходят предварительную экспертизу, сотрудниками Центра производится...»

«T.G. Shevchenko Pridnestrovian State University Scientic and Research Laboratory «Nasledie» Pridnestrovian Branch of the Russian Academy of Natural Sciences THE GREAT PATRIOTIC WAR OF 1941–1945 IN THE HISTORICAL MEMORY OF PRIDNESTROVIE Tiraspol, Приднестровский государственный университет им. Т.Г. Шевченко Научно-исследовательская лаборатория «Наследие» Приднестровское отделение Российской академии естественных наук ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА 1941–1945 гг. В ИСТОРИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ ПРИДНЕСТРОВЬЯ...»

«Санкт-Петербургский государственный университет Государственный Эрмитаж Санкт-Петербургский государственный музей-институт семьи Рерихов Музей истории гимназии К. И. Мая (Санкт-Петербург) при поддержке и участии Комитета по культуре Санкт-Петербурга Всемирного клуба петербуржцев Международного благотворительного фонда «Рериховское наследие» (Санкт-Петербург) Благотворительного фонда сохранения и развития культурных ценностей «Дельфис» (Москва) Санкт-Петербургского государственного института...»







 
2016 www.konf.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Авторефераты, диссертации, конференции»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.